Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's A Light We Might See
Es gibt ein Licht, das wir vielleicht sehen
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Las
promesas
no
existen,
Versprechen
existieren
nicht,
Tampoco
lo
eterno,
auch
nicht
das
Ewige,
Hace
tiempo
que
ya
no
nos
entendemos.
Seit
einiger
Zeit
verstehen
wir
uns
nicht
mehr.
He
perdido
la
esperanza
en
tu
recuerdo,
Ich
habe
die
Hoffnung
auf
deine
Erinnerung
verloren,
El
cielo
sin
ti,
chica,
no
lo
quiero.
Den
Himmel
ohne
dich,
Mädchen,
will
ich
nicht.
Tuve
las
mejores
vistas
de
tu
cama,
Ich
hatte
die
besten
Aussichten
von
deinem
Bett,
Quizás
fuese
una
mierda
pero
era
nuestra.
Vielleicht
war
es
Mist,
aber
es
gehörte
uns.
Me
hice
polvo
para
que
me
consumieras,
Ich
habe
mich
zu
Staub
gemacht,
damit
du
mich
aufbrauchst,
Mentías
tan
bonito,
locura
interna.
Du
hast
so
schön
gelogen,
innerer
Wahnsinn.
Por
los
planes
que
nunca
cumplimos,
Für
die
Pläne,
die
wir
nie
verwirklicht
haben,
Contigo
el
vacío
era
hasta
bonito.
Mit
dir
war
sogar
die
Leere
schön.
Por
las
veces
que
casi
levito,
Für
die
Male,
als
ich
fast
schwebte,
Por
el
sueño
de
amanecer
contigo.
Für
den
Traum,
mit
dir
aufzuwachen.
Las
veces
que
quise,
volví
sangrando,
Die
Male,
als
ich
wollte,
kam
ich
blutend
zurück,
Y
aquí
me
tienes
chica:
roto
y
destrozado.
Und
hier
hast
du
mich:
gebrochen
und
zerstört.
Porque
a
veces
se
rompen
los
lazos
Denn
manchmal
zerreißen
die
Bande
Pero
me
rompí
yo,
dime
¿qué
nos
ha
pasado?
Aber
ich
bin
zerbrochen,
sag
mir,
was
ist
mit
uns
passiert?
Nunca
me
sentí
tan
grande
con
tan
poco,
Nie
fühlte
ich
mich
so
groß
mit
so
wenig,
El
vacío
me
llenaba
y
eso
era
de
locos.
Die
Leere
erfüllte
mich,
und
das
war
verrückt.
Como
droga,
por
verme
en
tus
ojos
Wie
eine
Droge,
um
mich
in
deinen
Augen
zu
sehen
Di
que
no
me
iguala,
queda
entre
nosotros.
Sag,
dass
er
nicht
an
mich
heranreicht,
das
bleibt
unter
uns.
Lloré
la
primera
lágrima,
Ich
weinte
die
erste
Träne,
El
resto
por
la
inercia
de
todas
tus
putadas,
Der
Rest
aus
der
Trägheit
all
deiner
Bosheiten,
Te
faltaban
títulos
para
entenderme,
Dir
fehlten
die
Titel,
um
mich
zu
verstehen,
Dime
que
estoy
loco,
que
nos
encierren.
Sag,
dass
ich
verrückt
bin,
dass
sie
uns
einsperren
sollen.
Haz
de
mis
errores
chica
tu
rutina,
Mach
meine
Fehler
zu
deiner
Routine,
Yo
deshago
tu
rutina
y
se
van
mis
errores,
Ich
löse
deine
Routine
auf,
und
meine
Fehler
vergehen,
Aunque
busques
sabes
que
no
hay
mejores
Auch
wenn
du
suchst,
du
weißt,
es
gibt
keine
Besseren
Mis
dedos
por
tu
espalda
Meine
Finger
auf
deinem
Rücken
Con
temblores
Mit
Zittern
Prometimos
Venecia,
y
míranos
Wir
versprachen
Venedig,
und
sieh
uns
an
Venecia
en
mis
ojos
y
en
mi
habitación
Venedig
in
meinen
Augen
und
in
meinem
Zimmer
Hace
tiempo
que
me
fui
de
la
estación,
Ich
habe
den
Bahnhof
schon
vor
langer
Zeit
verlassen,
Ya
sabes
donde
siempre
por
si
encuentras
solución
Du
weißt
schon
wo,
wie
immer,
falls
du
eine
Lösung
findest
Por
si
encuentras
solución.
Falls
du
eine
Lösung
findest.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fabrizio Paterlini
Album
Now
Veröffentlichungsdatum
09-05-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.