Fabrizio Paterlini - There's A Light We Might See - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




There's A Light We Might See
Es gibt ein Licht, das wir vielleicht sehen
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Las promesas no existen,
Versprechen existieren nicht,
Tampoco lo eterno,
auch nicht das Ewige,
Hace tiempo que ya no nos entendemos.
Seit einiger Zeit verstehen wir uns nicht mehr.
He perdido la esperanza en tu recuerdo,
Ich habe die Hoffnung auf deine Erinnerung verloren,
El cielo sin ti, chica, no lo quiero.
Den Himmel ohne dich, Mädchen, will ich nicht.
Tuve las mejores vistas de tu cama,
Ich hatte die besten Aussichten von deinem Bett,
Quizás fuese una mierda pero era nuestra.
Vielleicht war es Mist, aber es gehörte uns.
Me hice polvo para que me consumieras,
Ich habe mich zu Staub gemacht, damit du mich aufbrauchst,
Mentías tan bonito, locura interna.
Du hast so schön gelogen, innerer Wahnsinn.
Por los planes que nunca cumplimos,
Für die Pläne, die wir nie verwirklicht haben,
Contigo el vacío era hasta bonito.
Mit dir war sogar die Leere schön.
Por las veces que casi levito,
Für die Male, als ich fast schwebte,
Por el sueño de amanecer contigo.
Für den Traum, mit dir aufzuwachen.
Las veces que quise, volví sangrando,
Die Male, als ich wollte, kam ich blutend zurück,
Y aquí me tienes chica: roto y destrozado.
Und hier hast du mich: gebrochen und zerstört.
Porque a veces se rompen los lazos
Denn manchmal zerreißen die Bande
Pero me rompí yo, dime ¿qué nos ha pasado?
Aber ich bin zerbrochen, sag mir, was ist mit uns passiert?
Nunca me sentí tan grande con tan poco,
Nie fühlte ich mich so groß mit so wenig,
El vacío me llenaba y eso era de locos.
Die Leere erfüllte mich, und das war verrückt.
Como droga, por verme en tus ojos
Wie eine Droge, um mich in deinen Augen zu sehen
Di que no me iguala, queda entre nosotros.
Sag, dass er nicht an mich heranreicht, das bleibt unter uns.
Lloré la primera lágrima,
Ich weinte die erste Träne,
El resto por la inercia de todas tus putadas,
Der Rest aus der Trägheit all deiner Bosheiten,
Te faltaban títulos para entenderme,
Dir fehlten die Titel, um mich zu verstehen,
Dime que estoy loco, que nos encierren.
Sag, dass ich verrückt bin, dass sie uns einsperren sollen.
Haz de mis errores chica tu rutina,
Mach meine Fehler zu deiner Routine,
Yo deshago tu rutina y se van mis errores,
Ich löse deine Routine auf, und meine Fehler vergehen,
Aunque busques sabes que no hay mejores
Auch wenn du suchst, du weißt, es gibt keine Besseren
Mis dedos por tu espalda
Meine Finger auf deinem Rücken
Con temblores
Mit Zittern
Prometimos Venecia, y míranos
Wir versprachen Venedig, und sieh uns an
Venecia en mis ojos y en mi habitación
Venedig in meinen Augen und in meinem Zimmer
Hace tiempo que me fui de la estación,
Ich habe den Bahnhof schon vor langer Zeit verlassen,
Ya sabes donde siempre por si encuentras solución
Du weißt schon wo, wie immer, falls du eine Lösung findest
Por si encuentras solución.
Falls du eine Lösung findest.





Autoren: Fabrizio Paterlini


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.