Facundo Cabral - Soledad - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Soledad - Facundo CabralÜbersetzung ins Englische




Soledad
Loneliness
Yo no quiero que nadie a me diga
I don't want anyone to tell me
Que de tu dulce vida
That from your sweet life
Vos ya me has arrancado.
You've already torn me away.
Mi corazón una mentira pide
My heart asks for a lie
Para esperar tu imposible llamado.
To wait for your impossible call.
Yo no quiero que nadie se imagine
I don't want anyone to imagine
Cómo es de amarga y honda mi eterna soledad,
How bitter and deep my eternal loneliness is.
Pasa las noche el minuto muele
The night passes, the minute grinds
La pesadilla de su lento tic-tac.
The nightmare of its slow ticking.
En la doliente sombra de mi cuarto, al esperar
In the mournful shadow of my room, waiting.
Sus pasos que quizás no volverán,
Your steps that may not return,
A veces me parece que ellos detienen su andar
Sometimes it seems to me that they stop their walking
Sin atreverse luego a entrar.
Without daring to enter.
Pero no hay nadie y ella no viene,
But there is no one and she does not come,
Es un fantasma que crea mi ilusión.
It's a phantom created by my illusion.
Y que al desvanecerse va dejando su visión,
And that when it fades it leaves its vision,
Cenizas en mi corazón.
Ashes in my heart.
En la plateada esfera del reloj,
On the silver sphere of the clock,
Las horas que agonizan se niegan a pasar.
The dying hours refuse to pass.
Hay un desfile de extrañas figuras
There is a parade of strange figures
Que me contemplan con burlón mirar.
That contemplate me with a mocking gaze.
Es una caravana interminable
It's an interminable caravan
Que me hunde en el olvido con su mueca espectral,
That plunges me into oblivion with its spectral grimace,
Se va con ella tu boca que era mía,
Your mouth that was mine goes with it,
Sólo me queda la angustia de mi mal.
I am only left with the anguish of my pain.





Autoren: Alfredo Lepera, Carlos Cardel


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.