Facundo Toro feat. Chaqueño Palavecino - El Ladrón - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

El Ladrón - Chaqueño Palavecino , Facundo Toro Übersetzung ins Englische




El Ladrón
The Thief
Eres la causa y la fuerza que mueve la rueda de mi corazón
You're the cause and the force that moves the wheel of my heart
Ando rondando a tu lado, tan enamorado, mareado de amor
I'm hovering by your side, so in love, dizzy with love
Y aunque siempre me esquivas, hermosa y altiva, no escuchas razón
And although you always avoid me, beautiful and arrogant, you don't listen to reason
Yo voy a entrar en tu vida, ya tengo la llave de tu corazón
I'm going to enter your life, I already have the key to your heart
Yo voy a entrar en tu vida, ya tengo la llave de tu corazón
I'm going to enter your life, I already have the key to your heart
Soy el ladrón de tu amor
I'm the thief of your love
Lo prohibido me atrapa y me invade aún más la tentación
The forbidden entraps me and invades me even more with temptation
que me juego por vos
I know that I'm taking a chance on you
Y de a poquito robaré tu corazón
And little by little I will steal your heart
¿Por qué será, cariño mío, que cuando cruzas mi camino
Why is it, my darling, that when you cross my path
Hago contacto con la línea de tu amor?
I make contact with the line of your love?
¿Por qué será, cariño mío, que al ver tus ojos yo imagino
Why is it, my darling, that when I see your eyes I imagine
Que tu mirada es un flechazo al corazón?
That your gaze is an arrow to the heart?
Eres la causa y la fuerza que mueve la rueda de mi corazón
You're the cause and the force that moves the wheel of my heart
Ando rondando a tu lado, tan enamorado, mareado de amor
I'm hovering by your side, so in love, dizzy with love
Y aunque siempre me esquivas, hermosa y altiva, no escuchas razón
And although you always avoid me, beautiful and arrogant, you don't listen to reason
Yo voy a entrar en tu vida, ya tengo la llave de tu corazón
I'm going to enter your life, I already have the key to your heart
Yo voy a entrar en tu vida, ya tengo la llave de tu corazón
I'm going to enter your life, I already have the key to your heart
Soy el ladrón de tu amor
I'm the thief of your love
Lo prohibido me atrapa y me invade aún más la tentación
The forbidden entraps me and invades me even more with temptation
que me juego por vos
I know that I'm taking a chance on you
Y de a poquito robaré tu corazón
And little by little I will steal your heart
¿Por qué será, cariño mío, que cuando cruzas mi camino
Why is it, my darling, that when you cross my path
Hago contacto con la línea de tu amor?
I make contact with the line of your love?
¿Por qué será, cariño mío, que al ver tus ojos yo imagino
Why is it, my darling, that when I see your eyes I imagine
Que tu mirada es un flechazo al corazón?
That your gaze is an arrow to the heart?
¿Por qué será, cariño mío, que cuando cruzas mi camino
Why is it, my darling, that when you cross my path
Hago contacto con la línea de tu amor?
I make contact with the line of your love?
¿Por qué será, cariño mío, que al ver tus ojos yo imagino
Why is it, my darling, that when I see your eyes I imagine
Que tu mirada es un flechazo al corazón?
That your gaze is an arrow to the heart?
Que tu mirada es un flechazo al corazón
That your gaze is an arrow to the heart





Autoren: Ariel Funes, Facundo Toro, Nicolas Urquiza


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.