Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سبعين مره (Marrah 70)
Seventy Times (Marrah 70)
كان
من
بد
البشر
للعين
قرّه
. شوفته
للعين
قرّه
You
were
the
prettiest
of
all,
the
joy
of
my
eyes.
The
joy
of
my
eyes,
you
were
شوفته
ياما
أتشفّقها
شفاقه
I've
longed
for
you
so
often,
my
dear
ومن
غيابه
تشتعل
بالجوف
حره
. انكوي
بالجوف
حره
And
when
you're
gone,
my
heart
burns
with
fire.
My
heart
burns
with
fire
انكوي
من
نار
قلبي
واحتراقه
I
burn
from
the
fire
of
my
heart
and
its
passion
وألتمس
عذر
الجفا
. سبعين
مره
. الجفا
سبعين
مره
And
I
seek
to
excuse
your
cruelty.
Seventy
times.
Your
cruelty,
seventy
times
هذا
من
باب
الموده
والرفاقه
This
is
out
of
love
and
friendship
وأتساءل
من
على
. الفرقا
يجره
. من
على
الفرقا
يجره
And
I
wonder
why.
Why
the
distance.
Why
the
distance
كن
مابيني
ولابينه
صداقه
As
if
there
were
no
love
between
us
كان
من
بد
البشر
للعين
قرّه
. شوفته
للعين
قرّه
You
were
the
prettiest
of
all,
the
joy
of
my
eyes.
The
joy
of
my
eyes,
you
were
شوفته
ياما
أتشفّقها
شفاقه
I've
longed
for
you
so
often,
my
dear
ومن
غيابه
تشتعل
بالجوف
حره
. انكوي
بالجوف
حره
And
when
you're
gone,
my
heart
burns
with
fire.
My
heart
burns
with
fire
انكوي
من
نار
قلبي
واحتراقه
I
burn
from
the
fire
of
my
heart
and
its
passion
الغياب
الي
اخذ
خيره
وشره
. بسبته
خيره
وشره
The
absence
that
has
taken
both
its
good
and
bad.
Because
of
it,
its
good
and
bad
بسبته
اطلقت
من
روحي
وثاقه
Because
of
it,
I
have
freed
myself
from
my
soul's
chains
من
يصد
اصد
عنه
وما
أمره
. ومن
يبي
. ما
امره
Who
would
turn
away
from
their
friends,
and
how
bitter
is
that?
Who
would.
How
bitter
من
يبي
فرقاي
يسعدني
فراقه
Who
would
want
my
separation,
my
separation
would
make
me
happy
بيني
وبينه
غلا
. لله
دره
. والله
غلا
. لله
دره
Between
you
and
me,
there
is
love.
May
God
bless
it.
May
God
bless
it
من
اخذ
قلبه
وانا
وسطه
وباقه
Who
took
my
heart
while
I
was
in
its
midst
and
remained
ولا
احب
ابحث
وراه
. ولا
اتشره
. ابحث
وراه
. ولا
اتشره
But
I
don't
want
to
search
for
him,
or
care
about
him.
Search
for
him,
or
care
about
him
ما
يدب
الشك
في
اطيب
علاقه
Doubt
does
not
creep
into
the
best
relationships
كان
من
بد
البشر
للعين
قرّه
. شوفته
للعين
قرّه
You
were
the
prettiest
of
all,
the
joy
of
my
eyes.
The
joy
of
my
eyes,
you
were
شوفته
ياما
أتشفّقها
شفاقه
I've
longed
for
you
so
often,
my
dear
ومن
غيابه
تشتعل
بالجوف
حره
. انكوي
بالجوف
حره
And
when
you're
gone,
my
heart
burns
with
fire.
My
heart
burns
with
fire
انكوي
من
نار
قلبي
واحتراقه
I
burn
from
the
fire
of
my
heart
and
its
passion
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.