Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desolation Angels
Ангелы запустения
Lost
in
a
dream
a
fantasy
Потерянный
во
сне,
в
фантазии,
Born
in
the
wasteland
of
the
night
Рожденный
в
пустоши
ночи.
Way
down
the
coastline
of
reality
Вниз
по
береговой
линии
реальности,
Visions
of
terror
came
alive
Видения
ужаса
ожили.
Faces
of
stone
haunting
my
soul
Лица
из
камня
преследуют
мою
душу,
Eyes
full
of
mad
desire
Глаза,
полные
безумного
желания.
Voices
of
pain
desperate
and
cold
Голоса
боли,
отчаянные
и
холодные,
Trapped
in
a
world
of
lies
В
ловушке
мира
лжи.
Desolation
angels
desolation
angels
Ангелы
запустения,
ангелы
запустения.
Washed
to
the
shores
of
nowhereland
Выброшенные
на
берега
нигдешной
земли,
They
are
the
castaways
of
life
Они
– изгои
жизни.
Caught
in
the
darkness,
they
once
tried
to
end
Пойманные
во
тьме,
которую
они
когда-то
пытались
прекратить,
Bound
to
be
phantoms
of
the
night
Обреченные
быть
призраками
ночи.
But
somewhere
out
there
there's
still
a
world
Но
где-то
там
все
еще
есть
мир,
They
left
it
long
behind
Который
они
давно
оставили
позади.
Somewhere
they
hope
there's
still
a
chance
Где-то
они
надеются,
что
все
еще
есть
шанс,
Just
when
the
time
is
right
Когда
придет
время.
Desolation
angels
desolation
angels
Ангелы
запустения,
ангелы
запустения.
From
the
gates
of
isolation
От
врат
изоляции
To
the
fields
of
agony
К
полям
агонии,
Through
the
deserts
of
frustration
Через
пустыни
разочарования
To
the
edge
of
sanity
К
краю
безумия.
Cast
in
the
dark
a
blazing
light
В
темноте
брошен
яркий
свет,
Gave
me
direction
just
in
time
Указал
мне
направление
как
раз
вовремя.
Saved
from
the
circles
of
mad
delight
Спасенный
от
кругов
безумного
восторга,
Pity
and
sorrow
on
my
mind
Жалость
и
печаль
в
моей
душе.
Desolation
angels
desolation
angels
Ангелы
запустения,
ангелы
запустения.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ule Ritgen
Album
Rainmaker
Veröffentlichungsdatum
14-02-1995
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.