Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ams Intahena
Вчера мы закончили
س
انتهينا
فلا
كنا
ولا
كان
Мы
закончили,
как
будто
нас
и
не
было
ياصاحب
الوعد
خلى
الوعد
نسيانا
О,
дающий
обещания,
пусть
обещание
станет
забвением
طاف
النعاس
على
ماضيك
وارتحلا
Дремота
окутала
твое
прошлое
и
улетела
حدائق
العمر
بكيا
فاهدأ
الآن
Сады
жизни
оплакали,
так
успокойся
же
теперь
كان
الوداع
ابتسامات
مبللة
بالدمع
حينا
Прощание
было
улыбками,
мокрыми
от
слез
порой
وبالتذكار
أحيانا
А
порой
— от
воспоминаний
حتى
الهدايا
وكانت
كل
ثروتنا
Даже
подарки,
что
были
всем
нашим
богатством
ليل
الوداع
نسيناها
هدايانا
В
ночь
прощания
мы
забыли,
наши
подарки
عبيق
الضوع
С
глубоким
ароматом
ونجمة
سقطت
من
غصن
لقيانا
И
звезда,
упавшая
с
ветви
нашей
встречи
أسلمتها
لرياح
الأرض
تحملها
Я
отдала
ее
ветрам
земли,
пусть
несут
ее
حين
الهبوب
فلا
أدركت
شطئانا
Когда
они
подуют,
так
и
не
достигнув
наших
берегов
يا
رحلة
فى
مدى
النسيان
موجعة
О,
путешествие
в
просторы
забвения,
мучительное
يا
رحلة
فى
مدى
النسيان
موجعة
О,
путешествие
в
просторы
забвения,
мучительное
ماكان
أغنى
الهوى
Разве
любовь
не
была
богаче
عنها
وأغنانا
Чем
она,
и
не
обогатила
нас?
ماكان
أغنى
الهوى
Разве
любовь
не
была
богаче
عنها
وأغنانا
Чем
она,
и
не
обогатила
нас?
أمس
انتهينا
Вчера
мы
закончили
أمس
انتهينا
Вчера
мы
закончили
أمس
انتهينا
Вчера
мы
закончили
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: rahbani brothers
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.