Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laeb Al Rishah
The Feather Player
لاعب
الريشة
واهوى
واضفر
العمر
ورود
I
play
with
feathers,
love,
and
gather
life's
roses,
واهوني
من
ليس
يهوى
لم
يزر
هذا
الوجود
And
woe
to
him
who
doesn't
love,
for
he
hasn't
truly
lived.
لاعب
الريشة
واهوى
واضفر
العمر
ورود
I
play
with
feathers,
love,
and
gather
life's
roses,
واهوني
من
ليس
يهوى
لم
يزر
هذا
الوجود
And
woe
to
him
who
doesn't
love,
for
he
hasn't
truly
lived.
لك
هذا
الريح
عود
والغمامات
وتر
For
you,
the
wind
is
a
lute
and
the
clouds
are
strings,
ضع
تبددك
الجرود
ويجمعك
القمر
Let
the
deserts
scatter
you
and
the
moon
gather
you.
لك
هذا
الريح
عود
والغمامات
وتر
For
you,
the
wind
is
a
lute
and
the
clouds
are
strings,
ضع
تبددك
الجرود
ويجمعك
القمر
Let
the
deserts
scatter
you
and
the
moon
gather
you.
لك
هذا
الريح
عود
والغمامات
وتر
For
you,
the
wind
is
a
lute
and
the
clouds
are
strings,
ضع
تبددك
الجرود
ويجمعك
القمر
Let
the
deserts
scatter
you
and
the
moon
gather
you.
لاعب
الريشة
واهوى
واضفر
العمر
ورود
I
play
with
feathers,
love,
and
gather
life's
roses,
واهوني
من
ليس
يهوى
لم
يزر
هذا
الوجود
And
woe
to
him
who
doesn't
love,
for
he
hasn't
truly
lived.
بي
بشعري
بالغدائر
بالحلى
حول
يدي
With
my
hair,
with
curls,
with
jewels
around
my
hands,
طر
وخلي
المجد
طائر
كسر
الغار
علي
Fly
and
let
glory
soar,
break
the
laurel
upon
me.
بي
بشعري
بالغدائر
بالحلى
حول
يدي
With
my
hair,
with
curls,
with
jewels
around
my
hands,
طر
وخلي
المجد
طائر
كسر
الغار
علي
Fly
and
let
glory
soar,
break
the
laurel
upon
me.
انا
حبي
سيف
ظافر
حمل
الدنيا
إلي
My
love
is
a
victorious
sword,
carrying
the
world
to
me,
سلب
البحر
الجزائر
قال
شكيها
عقود
It
plundered
the
seas
of
Algeria,
it
said:
"Complain
for
decades."
لاعب
الريشة
واهوى
واضفر
العمر
ورود
I
play
with
feathers,
love,
and
gather
life's
roses,
واهوني
من
ليس
يهوى
لم
يزر
هذا
الوجود
And
woe
to
him
who
doesn't
love,
for
he
hasn't
truly
lived.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: rahbani brothers, said akel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.