Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tahet El Aarishi
Под навесом
تحت
العريشة
سوى
قعدنا
سوى
و
قلنا
Под
навесом
мы
сидели
вдвоем
и
говорили,
كرم
المحبة
استوى
و
خبى
منازلنا
Щедрость
любви
переполняла
и
скрывала
наши
дома.
يا
زهور
يا
عم
يندهو
البلبل
لفي
و
غنى
О,
цветы,
о
мой
возлюбленный,
соловей
звал
меня
и
пел,
الكانو
يحبو
ألتهو
بغيرنا
عنا
Те,
кто
любили,
забавлялись,
не
обращая
на
нас
внимания.
تهنا
بدروب
الحكي
و
كان
الحكي
إلنا
Мы
блуждали
по
дорогам
разговоров,
и
разговоры
были
нашими,
القلوب
اللنا
بتشتكي
و
الحب
يسألنا
Наши
сердца
жаловались,
и
любовь
спрашивала
нас.
طالل
علينا
الحلو
يومي
لينا
بإيدو
Прекрасные
дни
тянулись
для
нас,
в
его
руках,
و
قلوبنا
تدلل
و
تشكي
بمواعيدو
И
наши
сердца
ласкались
и
жаловались
на
его
обещания.
و
لما
زرعنا
الدنيي
و
حملت
مشاتلنا
И
когда
мы
засеяли
землю,
и
наши
саженцы
взошли,
فية
سياج
الهنا
بالحب
ظللنا
Изгородь
счастья
тенью
любви
укрыла
нас.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Ala Mahlak
Veröffentlichungsdatum
08-10-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.