Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akoulu Litiflati
Скажу своей дочурке
أقول
لطفلتي
إذا
الليل
برد
Скажу
своей
дочурке,
когда
ночь
холодна,
وصمت
الربى
ربا
لا
تحد
И
тишина
гор
безгранична,
نصلي
فأنت
صغيرة
Помолимся,
ведь
ты
ещё
мала,
وإن
الصغار
صلاتهم
لا
ترد
А
молитвы
детей
не
отвергает
небесная
высь.
أقول
لجارتي
الا
جئتي
نسهر
Скажу
своей
соседке:
"Не
придёшь
ли
в
гости
вечерком?",
فعندي
تين
ولوز
وسكر
У
меня
есть
инжир,
миндаль
и
сахарный
песок.
نغني
فأنت
وحيدة
وإن
Споём,
ведь
ты
одна,
и
песня
الغناء
يخلي
إنتظاركِ
أقصر
Скрасит
ожидание,
сделает
его
короче.
عندي
بيت
و
أرضٌ
صغيرة
У
меня
есть
дом
и
клочок
земли,
فأنا
الأن
يسكنني
الأمان
И
теперь
покой
обрел
я,
наконец,
внутри.
لا
أبيع
أرضي
بذهب
الأرض
Не
продам
свою
землю
за
всё
золото
мира,
تراب
بلادي
تراب
الجنان
Прах
моей
родины
– прах
небесного
сада.
وفيه
ينام
الزمان
И
в
нём
покоится
время.
أقول
لبيتنا
إذا
صرت
وحدي
Скажу
своему
дому,
когда
останусь
одна,
وهبت
ليال
بثلج
و
برد
И
ночи
подарят
снег
и
холода,
ليالي
وبيتي
نار
ويمضي
Ночи
долги,
а
мой
дом
– огонь,
и
проходит
الشتاء
رفيقاُ
كغابة
ورد
Зима,
как
друг,
словно
розарий
цветёт.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rahbani Brothers
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.