Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bizaker Bil Kharif (les feuilles mortes)
Bizaker Bil Kharif (опавшие листья)
بتذكرك
كل
ما
تيجي
لتغيّم
Я
вспоминаю
тебя
каждый
раз,
когда
небо
хмурится,
وجهك
بيذكّر
بالخريف
Твое
лицо
напоминает
мне
осень.
بترجع
لي
كل
ما
الدني
بدها
تعتم
Ты
возвращаешься
ко
мне
каждый
раз,
когда
мир
собирается
погрузиться
во
тьму,
مثل
الهوا
اللي
مبلّش
عَ
الخفيف
Как
легкий
ветерок,
что
начинает
дуть.
القصة
مش
طقس
يا
حبيبي
Это
не
просто
погода,
любимый,
هاي
قصة
ماضي
كان
عنيف
Это
история
нашего
бурного
прошлого.
بس
هلق
ما
بتذكر
شكل
وجهك
Но
сейчас
я
не
помню,
как
выглядит
твое
лицо,
بس
بذكر
قديش
كان
أليف
Помню
только,
как
нежно
ты
был
со
мной.
بعده
أليف
وبعدك
ظريف
Он
по-прежнему
нежен,
и
ты
был
нежен,
بعده
بيعنيلك
مثل
الخريف
Он
значит
для
меня
так
же
много,
как
и
осень.
خبرني
إن
بعدك
بتحن
Скажи
мне,
ты
скучаешь
обо
мне
после?
ما
بعرف
ليش
عم
بحكي
ولا
كيف
Не
знаю,
почему
я
говорю
это
и
как.
بعده
أليف
وبعدك
ظريف
Он
по-прежнему
нежен,
и
ты
был
нежен,
بعده
بيعنيلك
مثل
الخريف
Он
значит
для
меня
так
же
много,
как
и
осень.
خبرني
ان
بعدك
بتحن
Скажи
мне,
скучаешь
ли
ты
по
мне,
مابعرف
ليش
عم
بحكي
ولا
كيف
Не
знаю,
почему
я
говорю
это
и
как.
يمكن
لا
لا
صاروا
بعاد
Может
быть,
нет,
нет,
они
стали
далекими,
وهوْ
حكياتي
هوْ
حكي
اولاد
И
это
всего
лишь
мои
истории,
детские
рассказы.
لكن
كله
ما
عم
يمنع
اشتقلك
Но
все
это
не
мешает
мне
скучать
по
тебе,
ما
دام
كل
سنه
في
خريف
Ведь
каждый
год
наступает
осень.
بعدو
اليف
Он
по-прежнему
ласков.
بعدك
ظريف
ظريف
Ты
был
нежен,
нежен.
يمكن
لا
لا
صاروا
بعاد
Может
быть,
нет,
нет,
все
это
в
прошлом,
وهو
حكياتي
هو
حكي
ولاد
И
это
всего
лишь
мои
истории,
детские
рассказы.
لاكن
كلو
ماعم
يمنع
اشتقلك
Но
все
это
не
мешает
мне
скучать
по
тебе,
مدام
كل
سنه
في
خريف
Ведь
каждый
год
наступает
осень.
بعدو
اليف
بعدك
ظريف
Он
по-прежнему
ласков,
ты
был
нежен,
بعدو
بيعنيلك
مثل
الخريف
Он
значит
для
меня
так
же
много,
как
и
осень.
خبرني
ان
بعدك
بتحن
Скажи
мне,
скучаешь
ли
ты
по
мне,
مابعرف
ليش
عم
بحكي
ولا
كيف
Не
знаю,
почему
я
говорю
это
и
как.
بعدو
اليف
بعدك
ظريف
Он
по-прежнему
ласков,
ты
был
нежен,
بعدو
بيعنيلك
مثل
الخريف
Он
значит
для
меня
так
же
много,
как
и
осень.
خبرني
ان
بعدك
بتحن
Скажи
мне,
скучаешь
ли
ты
по
мне,
مابعرف
ليش
عم
بحكي
ولا
كيف
Не
знаю,
почему
я
говорю
это
и
как.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jacques Prévert, Joseph Cosma
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.