Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mish Kayan Hayek T'Koun
Mish Kayan Hayek T'Koun
كان
غير
شكل
الزيتون
The
shape
of
the
olives
has
changed
كان
غير
شكل
الصابون
The
shape
of
the
soap
has
changed
و
حتى
انت
يا
حبيبي
مش
كاين
هيك
تكون
And
even
you,
my
love,
you're
not
the
same
as
you
used
to
be
كان
غير
شكل
الزيتون
The
shape
of
the
olives
has
changed
كان
غير
شكل
الصابون
The
shape
of
the
soap
has
changed
و
حتى
انت
يا
حبيبي
مش
كاين
هيك
تكون
And
even
you,
my
love,
you're
not
the
same
as
you
used
to
be
كان
غير
شكل
الليمون
The
shape
of
the
lemons
has
changed
كان
غير
شكل
اليانسون
The
shape
of
the
anise
has
changed
وكاين
انت
يا
حبيبي
مش
كاين
هيك
تكون
And
even
you,
my
love,
you're
not
the
same
as
you
used
to
be
يا
ضيعانون
راحوا
شو
ما
صار
لكن
راحوا
Oh
my
lost
love,
what
happened
to
you?
You're
gone.
يا
ضيعانون
راحوا
شو
ما
صار
لكن
راحوا
Oh
my
lost
love,
what
happened
to
you?
You're
gone.
مش
سامع
غنية
راحوا
I
can't
hear
the
song
"They're
Gone"
anymore.
كان
اوسع
هالصالون
The
living
room
used
to
be
larger
كان
اشرح
هالبلكون
The
balcony
used
to
be
wider
وطبعا
انت
يا
حبيبي
حبك
كان
قد
الكون
And
of
course,
my
love,
your
love
used
to
be
as
vast
as
the
universe
كان
اوسع
هالصالون
The
living
room
used
to
be
larger
كان
اشرح
هالبلكون
The
balcony
used
to
be
wider
وطبعا
انت
يا
حبيبي
حبك
كان
قد
الكون
And
of
course,
my
love,
your
love
used
to
be
as
vast
as
the
universe
شو
كان
اهدا
الكميون
How
well-mannered
the
delivery
man
used
to
be
طالع
دغري
وموزون
He
used
to
come
straight
in
and
deliver
the
goods
حتى
عيونك
يا
حبيبي
كان
عندك
غير
عيون
Even
your
eyes,
my
love,
used
to
be
different
يا
ضيعانون
راحوا
شو
ما
صار
لكن
راحوا
Oh
my
lost
love,
what
happened
to
you?
You're
gone.
يا
ضيعانون
راحوا
شو
ما
صار
لكن
راحوا
Oh
my
lost
love,
what
happened
to
you?
You're
gone.
مش
سامع
غنية
راحوا
I
can't
hear
the
song
"They're
Gone"
anymore.
كان
غير
شكل
الزيتون
The
shape
of
the
olives
has
changed
كان
يبقى
الحب
جنون
Love
used
to
be
crazy
ويخلص
بحرف
النون
And
it
used
to
end
with
the
letter
"n"
ومش
كل
انسانة
بتمرق
تفرق
و
تصير
بتمون
And
not
every
woman
who
passes
by
can
separate
and
become
a
demon
كان
يبقى
الحب
جنون
Love
used
to
be
crazy
وويخلص
بحرفالنون
And
it
used
to
end
with
the
letter
"n"
ومش
كل
انسانة
تمرق
تفرق
وتصير
بتمون
And
not
every
woman
who
passes
by
can
separate
and
become
a
demon
كاين
رقي
و
حنون
There
is
someone
refined
and
compassionate
ومايل
على
الغصون
And
leans
on
the
branches
واذا
هلق
حبك
غير
ريتو
عمرو
ما
يكون
And
if
your
love
has
changed
now,
I've
never
seen
it
happen
before
ريتو
عمرو
مايكون
I've
never
seen
it
happen
before
ريتو
عمرو
مايكون
I've
never
seen
it
happen
before
ريتو
عمرو
مايكون
I've
never
seen
it
happen
before
ريتو
عمرو
مايكون
I've
never
seen
it
happen
before
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ziad El Rahbani
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.