Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mish Kayan Hayek T'Koun
Если бы ты знал, каким должен быть
كان
غير
شكل
الزيتون
Даже
оливки
были
другими,
كان
غير
شكل
الصابون
Даже
мыло
было
другим,
و
حتى
انت
يا
حبيبي
مش
كاين
هيك
تكون
И
ты,
любимый,
не
таким
должен
быть.
كان
غير
شكل
الزيتون
Даже
оливки
были
другими,
كان
غير
شكل
الصابون
Даже
мыло
было
другим,
و
حتى
انت
يا
حبيبي
مش
كاين
هيك
تكون
И
ты,
любимый,
не
таким
должен
быть.
كان
غير
شكل
الليمون
Даже
лимоны
были
другими,
كان
غير
شكل
اليانسون
Даже
анис
был
другим,
وكاين
انت
يا
حبيبي
مش
كاين
هيك
تكون
И
ты,
любимый,
не
таким
должен
быть.
يا
ضيعانون
راحوا
شو
ما
صار
لكن
راحوا
О,
потерянные,
ушли,
что
бы
ни
случилось,
но
ушли.
يا
ضيعانون
راحوا
شو
ما
صار
لكن
راحوا
О,
потерянные,
ушли,
что
бы
ни
случилось,
но
ушли.
مش
سامع
غنية
راحوا
Не
слышу
песни,
ушли.
كان
اوسع
هالصالون
Эта
гостиная
была
просторнее,
كان
اشرح
هالبلكون
Этот
балкон
был
шире,
وطبعا
انت
يا
حبيبي
حبك
كان
قد
الكون
И
конечно,
любимый,
твоя
любовь
была
размером
со
вселенную.
كان
اوسع
هالصالون
Эта
гостиная
была
просторнее,
كان
اشرح
هالبلكون
Этот
балкон
был
шире,
وطبعا
انت
يا
حبيبي
حبك
كان
قد
الكون
И
конечно,
любимый,
твоя
любовь
была
размером
со
вселенную.
شو
كان
اهدا
الكميون
Каким
тихим
был
грузовик,
طالع
دغري
وموزون
Ехал
прямо
и
ровно,
حتى
عيونك
يا
حبيبي
كان
عندك
غير
عيون
Даже
твои
глаза,
любимый,
у
тебя
были
только
глаза.
يا
ضيعانون
راحوا
شو
ما
صار
لكن
راحوا
О,
потерянные,
ушли,
что
бы
ни
случилось,
но
ушли.
يا
ضيعانون
راحوا
شو
ما
صار
لكن
راحوا
О,
потерянные,
ушли,
что
бы
ни
случилось,
но
ушли.
مش
سامع
غنية
راحوا
Не
слышу
песни,
ушли.
كان
غير
شكل
الزيتون
Даже
оливки
были
другими,
كان
يبقى
الحب
جنون
Любовь
оставалась
безумием,
ويخلص
بحرف
النون
И
заканчивалась
на
букву
"Н",
ومش
كل
انسانة
بتمرق
تفرق
و
تصير
بتمون
И
не
каждая
проходящая
женщина,
уходит
и
становится
госпожой.
كان
يبقى
الحب
جنون
Любовь
оставалась
безумием,
وويخلص
بحرفالنون
И
заканчивалась
на
букву
"Н",
ومش
كل
انسانة
تمرق
تفرق
وتصير
بتمون
И
не
каждая
проходящая
женщина,
уходит
и
становится
госпожой.
كاين
رقي
و
حنون
Была
нежность
и
доброта,
ومايل
على
الغصون
И
склонялся
к
ветвям,
واذا
هلق
حبك
غير
ريتو
عمرو
ما
يكون
И
если
сейчас
твоя
любовь
другая,
лучше
бы
ее
никогда
не
было.
ريتو
عمرو
مايكون
Лучше
бы
ее
никогда
не
было.
ريتو
عمرو
مايكون
Лучше
бы
ее
никогда
не
было.
ريتو
عمرو
مايكون
Лучше
бы
ее
никогда
не
было.
ريتو
عمرو
مايكون
Лучше
бы
ее
никогда
не
было.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ziad El Rahbani
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.