Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
kairos
hour
I
bequeath
В
час
кайрос
завещаю
я
Confusion
of
my
sole
belief
Смятение
моей
единственной
веры
Consider:
am
I
god
in
mortal
shell
Подумай:
разве
я
богиня
в
смертной
оболочке,
Yet
shine
no
brighter
than
myself
Но
не
сияю
ярче,
чем
сама?
Invaded
by
life's
patriarch
Порабощена
патриархом
жизни,
Who
conquered
me
through
hatred's
art
Который
победил
меня
искусством
ненависти,
With
fists
of
all
unspoken
sin
Кулаками
всех
невысказанных
грехов
Agrip'd
my
angered
heart
within
Сжал
мое
разгневанное
сердце,
And
blood
unknowing
humble
flows
И
кровь,
не
зная
смирения,
течет.
Deity's
miscarried
ghost
Заблудший
дух
божества,
For
here
my
innate
children
prey
Ибо
здесь
мои
нерожденные
дети
терзают,
Un-nursed
and
unhealed
wounds
betray
Неизлеченные
и
незалеченные
раны
предают
A
swollen
rage:
my
numen's
breath
Вздувшуюся
ярость:
дыхание
моего
нумена
Of
fire
yet
demotic
sense
Из
огня,
но
чувство
простонародья
Weakens
me
Ослабляет
меня.
Mysterious
misanthropy
Таинственная
мизантропия
Rejects
its
own
humanity
Отвергает
свою
собственную
человечность.
I
give
thee
name
Я
даю
тебе
имя,
Yet
keep
the
blame
Но
храню
вину,
That
is
my
one
possession
Что
есть
мое
единственное
достояние,
Wherein
lies
the
lesson
В
котором
кроется
урок.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.