Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Importune Me No More
Не Досаждай Мне Больше
When
I
was
fair
and
young,
and
favor
graced
me
Когда
была
я
юной
и
красивой,
полна
прелести,
Of
many
was
I
sought
their
mistress
for
to
be
Многие
искали
моей
любви,
хотели
быть
со
мной.
But
I
did
scorn
them
all,
and
answered
them
therefore
Но
я
всех
отвергала,
всем
отвечала
так:
Go,
go,
seek
some
otherwhere
Importune
Me
No
more
Уходи,
уходи,
ищи
другую,
не
досаждай
мне
больше.
How
many
weeping
eyes
I
made
to
pine
with
woe
Сколько
плачущих
глаз
я
заставила
тосковать,
How
many
sighing
hearts,
I
have
no
skill
to
show
Сколько
вздыхающих
сердец
— не
сосчитать.
Yet
I
the
prouder
grew
and
answered
them
therefore
Но
я
гордилась
лишь
сильней
и
отвечала
им:
Go,
go,
seek
some
otherwhere
Importune
Me
No
more
Уходи,
уходи,
ищи
другую,
не
досаждай
мне
больше.
Then
spake
fair
Venus'
son,
that
proud
victorious
boy,
Тогда
промолвил
сын
Венеры,
гордый
мальчик-победитель,
Who
said
"Fine
dame,
in
consequence
that
you
have
been
so
coy
Сказал:
"Красавица
надменная,
за
то,
что
ты
была
такой
жестокой,
I
will
pluck
thy
plumes
therefore
you
shall
say
no
more
Я
ощиплю
твои
перья,
и
ты
больше
не
скажешь:
Go,
go,
seek
some
otherwhere
Importune
Me
No
more!"
Уходи,
уходи,
ищи
другую,
не
досаждай
мне
больше!"
Eftsoones
he
spake
these
words,
such
change
grew
in
my
breast
Едва
он
произнес
эти
слова,
как
в
груди
моей
такая
перемена,
That
neither
night
nor
day
since
then,
I
could
take
any
rest
Что
ни
днем,
ни
ночью
с
тех
пор
я
не
знаю
покоя.
Then
Lo!
I
did
repent
that
I
had
spoken
before
И
вот,
я
раскаялась
в
том,
что
говорила
прежде:
Go,
go,
seek
some
otherwhere
Importune
Me
No
more
Уходи,
уходи,
ищи
другую,
не
досаждай
мне
больше.
Go,
go,
seek
some
otherwhere
Importune
Me
No
more
Уходи,
уходи,
ищи
другую,
не
досаждай
мне
больше.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.