Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Burning Season
Сезон пожаров
I′m
having
a
weak
moment,
a
moment
that
may
not
end
У
меня
сейчас
момент
слабости,
момент,
который
может
не
закончиться,
Lonely
in
my
own
skin
Одинока
в
собственной
коже.
And
everything
is
changing,
everything
seems
changed
И
всё
меняется,
всё
кажется
изменившимся,
As
if
quietly
replaced
by
something
souless
Словно
тихо
заменено
чем-то
бездушным.
Burn
It
Down
Сожги
это
дотла.
What
happened
to
the
spirit
with
all
its
endless
strength
Что
случилось
с
духом,
со
всей
его
бесконечной
силой?
Did
they
swallow
her
up
and
put
me
in
her
place
Они
поглотили
её
и
поставили
меня
на
её
место?
Did
I
grow
within
my
shadow
or
simply
melt
around
myself
Я
выросла
в
своей
тени
или
просто
растаяла
вокруг
себя?
The
human
put
back
on
the
shelf
Человека
вновь
поставили
на
полку.
Burn
It
Down
Сожги
это
дотла.
I
have
seen
through
the
eyes
of
the
opposition
Я
смотрела
глазами
противника,
The
one
who
defines
my
failure
Того,
кто
определяет
мою
неудачу
At
touching
that
place
in
the
heart
В
прикосновении
к
тому
месту
в
сердце,
Where
emotions
bow
their
heads
in
wonder
Где
эмоции
склоняют
головы
в
изумлении.
(Effortless
Oracle
- Keeper
of
Mysteries)
(Безупречный
оракул
- хранитель
тайн)
You
have
encountered
me,
familiar
with
my
immediacy
Ты
столкнулся
со
мной,
знаком
с
моей
непосредственностью
In
a
wisp
of
melody,
a
neglected
phrase
unexpectedly
heartfelt
В
дуновении
мелодии,
в
заброшенной
фразе,
неожиданно
проникновенной.
In
this
world
I
may
tap
you
on
the
shoulder
В
этом
мире
я
могу
коснуться
твоего
плеча.
Burning
down
your
effigies
Сжигая
твои
чучела.
Burning
down
the
seems
of
change
Сжигая
швы
перемен.
(I
inhabit
that
one
region
where
the
mind
enthralls
and
lulls
the
image
(Я
живу
в
том
единственном
краю,
где
разум
пленяет
и
убаюкивает
образ,
Where
my
youth
and
life
and
bloom
are
forever
fervent
Где
моя
юность,
жизнь
и
расцвет
вечно
пылки,
Where
my
eyes
ignite
with
existence
Где
мои
глаза
горят
существованием.
We
are
all
of
us
a
moment
Мы
все
лишь
мгновение,
Our
lives
a
simple
sum)
Наши
жизни
- простая
сумма.)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Faith & The Muse
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.