Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insomnia (Radio Edit)
Бессонница (Радио Версия)
Deep
in
the
bosom
of
the
gentle
night
Глубоко
в
объятиях
тихой
ночи
Is
when
I
search
for
the
light
Я
ищу
свет,
Pick
up
my
pen
and
start
to
write
Беру
ручку
и
начинаю
писать.
I
struggle,
I
fight
dark
forces
in
the
clear
moonlight
Я
борюсь,
сражаюсь
с
темными
силами
в
ярком
лунном
свете.
I
can't
get
no
sleep
Я
не
могу
уснуть.
I
used
to
worry
Раньше
я
волновался,
Thought
I
was
going
mad
in
a
hurry
Думал,
что
схожу
с
ума
в
спешке.
Getting
stressed,
making
excess
mess
in
darkness
Нервничаю,
устраиваю
жуткий
беспорядок
в
темноте.
No
electricity,
something's
all
over
me,
greasy
Нет
электричества,
что-то
навалилось
на
меня,
липкое.
Insomnia,
please
release
me
Бессонница,
пожалуйста,
отпусти
меня
And
let
me
dream
of
making
mad
love
to
my
girl
on
the
heath
И
позволь
мне
мечтать
о
том,
как
я
безумно
занимаюсь
любовью
с
моей
девушкой
на
вересковой
пустоши,
Tearing
off
tights
with
my
teeth
Разрывая
колготки
зубами.
But
there's
no
release,
no
peace
Но
нет
освобождения,
нет
покоя.
I
toss
and
turn
without
cease
Я
ворочаюсь
без
конца,
Like
a
curse,
open
my
eyes
and
rise
like
yeast
Как
проклятый,
открываю
глаза
и
поднимаюсь,
как
тесто.
At
least
a
couple
of
weeks
since
I
last
slept,
kept
taking
sleepers
Прошло,
как
минимум,
пару
недель
с
тех
пор,
как
я
спал
в
последний
раз,
принимал
снотворное,
But
now
I
keep
myself
pepped
Но
теперь
я
держу
себя
в
тонусе.
Deeper
still,
that
night
Еще
глубже
в
ночь
I
write
by
candlelight,
I
find
insight
Я
пишу
при
свете
свечи,
я
нахожу
прозрение.
Fundamental
movement,
huh,
so
when
it's
black
Фундаментальное
движение,
ага,
так
что
когда
темно,
This
insomniac,
take
an
original
tack
Этот
бессонный,
выбирает
оригинальный
путь.
Keep
the
beast
in
my
nature
under
ceaseless
attack
Держу
зверя
в
своей
природе
под
непрерывной
атакой.
I
gets
no
sleep
Я
не
сплю.
I
can't
get
no
sleep
Я
не
могу
уснуть.
I
can't
get
no
sleep
Я
не
могу
уснуть.
I
can't
get
no
sleep
Я
не
могу
уснуть.
I
need
to
sleep,
I
can't
get
no
sleep
Мне
нужно
спать,
я
не
могу
уснуть.
I
need
to
sleep,
I
can't
get
no
sleep
Мне
нужно
спать,
я
не
могу
уснуть.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: TIM BERGLING, ALEXANDER CARL BJORKLUND, SEBASTIAN FURRER, ROLLO ARMSTRONG, FAITHLESS, AYALAH DEBORAH BENTOVIM, MAXWELL ALEXANDER FRASER
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.