Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coraje (feat. Méndez DTL)
Мужество (feat. Мендес DTL)
Mendez,
the
timeless
Мендес,
вне
времени
Mendez,
the
timeless
Мендес,
вне
времени
Ya
sé
que
la
vida
pesa,
que
el
tiempo
no
regresa
Я
знаю,
жизнь
тяжела,
время
не
вернётся
назад,
Y
que
por
más
que
haga
cambios,
poco
de
esto
va
a
cambiar
И
сколько
бы
я
ни
менялся,
мало
что
изменится,
Pues
la
naturaleza
es
vivir
siendo
la
presa
Ведь
суть
природы
— быть
добычей
De
nuestras
decisiones
y
nuestra
forma
de
actuar
Наших
решений
и
того,
как
мы
поступаем.
Mantengo
la
certeza
de
que
tengo
grandeza
Я
твёрдо
знаю,
что
во
мне
есть
величие,
Los
recuerdos
regresan
y
empiezan
a
atormentar
Воспоминания
возвращаются
и
начинают
терзать,
Me
lleno
de
tristeza
y
me
duele
mi
cabeza
Меня
наполняет
печаль,
и
болит
голова,
Y
no
sé
si
sea
el
inicio
de
algo
que
no
va
a
acabar
И
я
не
знаю,
начало
ли
это
чего-то,
что
не
закончится.
Sutil,
pero
dolorosa
es
nuestra
forma
de
aprender
Тонок,
но
болезнен
наш
способ
учиться,
Seguir
siendo
el
resultado
de
los
errores
de
ayer
Продолжаем
быть
итогом
вчерашних
ошибок.
Para
conseguirlo
todo,
todo
tuve
que
perder
Чтобы
получить
всё,
пришлось
всё
потерять,
Y
aunque
errante
sigo
siendo,
sigo
sin
dejar
de
ser
И
хотя
я
всё
ещё
странник,
я
остаюсь
собой.
La
cara
del
coraje
que
me
representa
Лицо
мужества,
что
меня
представляет,
Sin
ningún
maquillaje,
pues
nada
aparenta
Без
всякой
маски,
ведь
я
ничего
не
скрываю.
Soy
solo
un
personaje
a
la
vista
de
quien
dice
que
Я
просто
персонаж
для
тех,
кто
говорит,
Solo
busco
fama
sin
mirar
mis
cicatrices
Что
я
ищу
славы,
не
глядя
на
шрамы.
La
vida
me
bendice
y
también
me
sustenta
Жизнь
благословляет
и
поддерживает
меня,
Los
largos
días
grises
al
mundo
real
me
adentran
Долгие
серые
дни
погружают
в
реальность.
Hoy
lucho
con
coraje
para
que
donde
yo
pise
Сегодня
я
сражаюсь
с
мужеством,
чтобы
там,
где
ступаю,
Se
sienta
la
maestría
de
ser
aprendices
Ощущалось
мастерство
быть
учеником.
Y
ahora
estoy
metido
en
este
viaje
И
теперь
я
в
этом
пути,
Yo
sé
quién
soy
y
lo
que
porto
en
mi
equipaje
Я
знаю,
кто
я
и
что
несу
в
своём
багаже.
Por
eso
estoy
luchando
con
coraje
Поэтому
я
сражаюсь
с
мужеством,
Preguntándole
al
cielo
que
si
existe
la
posibilidad
de
que
alguno
baje
Спрашивая
небо,
есть
ли
шанс,
что
кто-то
спустится.
Y
ahora
estoy
metido
en
este
viaje
И
теперь
я
в
этом
пути,
Yo
sé
quién
soy
y
lo
que
porto
en
mi
equipaje
Я
знаю,
кто
я
и
что
несу
в
своём
багаже.
Por
eso
estoy
luchando
con
coraje
Поэтому
я
сражаюсь
с
мужеством,
Preguntándole
al
cielo
que
si
existe
la
posibilidad
de
que
alguno
baje
Спрашивая
небо,
есть
ли
шанс,
что
кто-то
спустится.
Hora
de
dar
las
gracias
Время
сказать
спасибо,
Oscuro
sol
de
la
melancolía
se
asoma
por
mi
ventana
Тёмное
солнце
меланхолии
выглядывает
в
моё
окно.
Aunque
por
momentos
me
comen
las
ansias
Хотя
иногда
меня
пожирает
тревога,
Un
trabajo
interno
porque
no
solo
el
tiempo
las
heridas
sana
Внутренняя
работа,
ведь
не
только
время
лечит
раны.
Contaron
que
la
gratitud
es
un
sentimiento
Говорят,
благодарность
— чувство,
Que
nace,
creces
y
germinas
desde
adentro
Которое
рождается,
растёт
и
зреет
внутри.
Y
que
debes
mantener
alta
en
todo
momento
И
его
нужно
держать
высоко
всегда,
No
solo
cuando
estás
contento
Не
только
когда
ты
счастлив.
El
día
que
murió
mi
madre
preguntaba
dónde
estaba
Dios
В
день,
когда
умерла
моя
мать,
я
спрашивал,
где
был
Бог,
Porque
de
pequeño
no
fue
lo
que
se
me
prometió
Ведь
в
детстве
мне
обещали
не
это.
Como
una
leona
protectora
y
gran
mentora
Как
львица-защитница
и
мудрая
наставница,
Hermano,
por
ella
más
letras
y
menos
pistolas
Брат,
ради
неё
больше
строк
и
меньше
стволов.
Y
es
siempre
podemos
crecer
un
poco
más
И
мы
всегда
можем
вырасти
ещё,
Caer
derrotados,
pero
rendirnos,
jamás
Упасть
побеждёнными,
но
сдаться
— никогда.
Y
es
que
cómo
vas
a
llegar
hasta
lo
más
alto
Как
ты
достигнешь
вершины,
Si
insistes
siempre
en
aferrarte
al
frío
de
este
suelo
Если
цепляешься
за
холод
этой
земли?
Sueño
gente
nueva
con
menos
cadenas
Мечтаю
о
людях
с
меньшим
грузом
цепей,
Pero
a
cucharadas
nos
alimentan
con
miedo
Но
нас
кормят
ложками
страха.
Que
la
verdad
sea
mi
escudo
y
mi
defensa
Пусть
правда
будет
моим
щитом
и
защитой,
Izquierda
o
derecha,
hermana,
corrupción
es
ambidiestra
Слева
или
справа,
сестра,
коррупция
двурука.
Gente
que
vive
una
vida
entender
sin
nacer
Люди,
живущие
жизнь,
не
понимая
её,
Hoy
entiendo
lo
que
no
quise
entender
ayer
Сегодня
я
понимаю
то,
что
не
хотел
вчера.
Hoy
tendré
lo
que
quería
y
antes
no
podía
tener
Сегодня
у
меня
будет
то,
чего
раньше
не
мог
иметь,
Hoy
aprendo
que
debo
rendirme
pa
vencer
Сегодня
я
учусь
сдаться,
чтобы
победить.
Esta
vida
nos
hace
perder
para
crecer
Эта
жизнь
заставляет
нас
терять,
чтобы
расти,
Cabeza
hueca,
mic
check
adentro
de
tu
ser
Пустая
голова,
проверка
микрофона
внутри.
Aprende
a
ser
humano
cuando
hablas
con
tu
prójimo
Учись
быть
человеком,
когда
говоришь
с
ближним,
El
ahogado
en
el
dolor,
tú
puedes
ser
el
próximo
Утопающий
в
боли
— следующим
можешь
быть
ты.
Y
ahora
estoy
metido
en
este
viaje
И
теперь
я
в
этом
пути,
Yo
sé
quién
soy
y
lo
que
porto
en
mi
equipaje
Я
знаю,
кто
я
и
что
несу
в
своём
багаже.
Por
eso
estoy
luchando
con
coraje
Поэтому
я
сражаюсь
с
мужеством,
Preguntándole
al
cielo
que
si
existe
la
posibilidad
de
que
alguno
baje
Спрашивая
небо,
есть
ли
шанс,
что
кто-то
спустится.
Y
ahora
estoy
metido
en
este
viaje
И
теперь
я
в
этом
пути,
Yo
sé
quién
soy
y
lo
que
porto
en
mi
equipaje
Я
знаю,
кто
я
и
что
несу
в
своём
багаже.
Por
eso
estoy
luchando
con
coraje
Поэтому
я
сражаюсь
с
мужеством,
Preguntándole
al
cielo
que
si
existe
la
posibilidad
de
que
alguno
baje
Спрашивая
небо,
есть
ли
шанс,
что
кто-то
спустится.
Esto
un
viaje
de
renacimiento
Это
путь
перерождения,
Que
tus
palabras
sean
más
valiosas
que
el
silencio
Пусть
твои
слова
ценнее
молчания.
Méndez,
the
timeless
Мендес,
вне
времени
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Felipe Ibarra, Jeffrey Na
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.