Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malicia Indígena
Туземная Хитрость
Y
en
pleno
siglo
XX
И
в
двадцатом
веке
Nos
siguen
llegando
rubios
y
les
abrimos
la
casa
К
нам
всё
приходят
бледнолицые,
и
мы
открываем
им
дом
Y
los
llamamos
amigos,
pero
si
llega
cansado
un
indio
de
andar
la
sierra
Зовём
их
друзьями,
но
если
усталый
индеец
придет
с
гор
Lo
humillamos
y
lo
vemos
como
extraño
por
su
tierra
Мы
унижаем
его
и
чужим
видим
на
своей
земле
Tú,
hipócrita
que
te
muestras
humilde
ante
el
extranjero,
pero
te
vuelves
soberbio
Ты,
лицемер,
что
раболепствуешь
перед
чужаком,
но
становишься
спесивым
Con
tus
hermanos
del
pueblo
С
братьями
из
своего
же
народа
Del
mar,
los
vieron
llegar
Из
моря
увидели
их
приход
Venían
montados
en
sus
grandes
bestias
cubiertos
de
metal
Верхом
на
чудовищах,
покрытые
сталью
Embarcaciones
por
la
corona
enviadas
a
matar,
a
saquear,
a
acabar
y
a
robar
Корабли
короны
посланы
убивать,
грабить,
уничтожать
Un
mar
infinito,
por
la
noche
abrazando
el
cielo
Бескрайний
океан,
ночью
сливающийся
с
небом
Todas
sus
tierras,
el
fuego,
el
viento
y
los
valles
Все
их
земли,
огонь,
ветер
и
долины
Saqueadas
por
piratas
entrando
al
Magallanes
Разграблены
пиратами,
входящими
в
Магелланов
пролив
Saqueadas
por
piratas
entrando
al
Magallanes
Разграблены
пиратами,
входящими
в
Магелланов
пролив
Somos
el
jaguar,
dueño
de
las
tierras
Мы
— ягуар,
хозяева
земель
Sus
bailes
y
sus
cantos,
magia
en
las
estrellas
Их
танцев
и
песен,
магии
звезд
Y
es
que
en
el
proceso
perdimos
y
otros
ganaron
Но
в
этом
процессе
мы
проиграли,
другие
выиграли
Ganaron
a
costa
de
todo
lo
que
nos
robaron
Выиграли
ценой
всего,
что
у
нас
украли
Pusieron
Indios
Pongos
en
venta
como
diamantes
Индейцев-понго
продавали
как
бриллианты
Aimaras
y
Quechuas
explotados
en
los
Andes
Аймара
и
кечуа
эксплуатировали
в
Андах
Aztecas
vendidos
como
mercancía
inerte
Ацтеков
продавали
как
мертвый
товар
Contacto
con
los
blancos,
contacto
de
la
muerte
Контакт
с
белыми
— контакт
со
смертью
Escuelas
que
disfrazan,
la
matanza
de
ancestros
Школы,
скрывающие
резню
предков
Que
por
miedo
les
cambiaron
oro
por
espejos
Кто
из
страха
менял
золото
на
зеркала
Las
tierras
pasan
a
manos
de
los
extraños
blancos
Земли
переходят
в
руки
чужаков-белых
Ya
no
es
solo
oro
lo
que
se
están
llevando
Теперь
уносят
не
только
золото
Nos
obligaron
a
ir
a
misa
los
domingos
Нас
заставляли
ходить
в
церковь
по
воскресеньям
Amazonas
y
su
tribus
explotadas
por
los
gringos
Амазонку
и
её
племена
эксплуатируют
гринго
América
Latina
sigue
en
la
pobreza
Латинская
Америка
всё
ещё
в
нищете
Obligados
a
vivir
la
maldición
de
su
propia
riqueza
Обречена
жить
с
проклятием
собственного
богатства
Territorios
siguen
expropiados
Земли
до
сих
пор
отбирают
Años
de
esclavitud
que
cargamos
llevamos
encima
Годы
рабства,
что
носим
на
себе
Para
los
chamanes
mentiras
y
usurpaciones
Для
шаманов
— ложь
и
захваты
Ya
no
solo
nos
invaden
españoles
Теперь
нападают
не
только
испанцы
Territorios
siguen
expropiados
Земли
до
сих
пор
отбирают
Años
de
esclavitud
que
cargamos
llevamos
encima
Годы
рабства,
что
носим
на
себе
Para
los
chamanes
mentiras
y
usurpaciones
Для
шаманов
— ложь
и
захваты
Ya
no
solo
nos
invaden
españoles
Теперь
нападают
не
только
испанцы
Años
de
esclavitud
que
cargamos
llevamos
encima
Годы
рабства,
что
носим
на
себе
Ciento
cincuenta
millones
de
indígenas
latinas
Сто
пятьдесят
миллионов
индейцев
Латинской
Америки
Dale,
dale
aborigen
muéstranos
tu
legado
Давай,
абориген,
покажи
нам
наследие
Un
sistema
que
debe
cambiar
o
ser
cambiado
Система
должна
измениться
или
быть
сменённой
Omisión
y
culpa
que
recae
el
estado
Бездействие
и
вина,
что
лежит
на
государстве
Aborigen
en
su
lucha
se
mira
cansado
Абориген
в
борьбе
выглядит
уставшим
En
resistencia
iluminado
por
Surá
y
Sibú
В
сопротивлении,
освещённый
Сура
и
Сибу
Elevando
una
plegaria
sube
su
espíritu
Вознося
молитву,
поднимается
дух
Pablo
Presbere
resistencia
y
los
caciques
Пабло
Пресбере
— сопротивление
и
касики
Abya
Yala
muere
por
la
elite
y
sus
títeres
Айя
Яла
гибнет
от
элиты
и
марионеток
Un
cristianismo
impuesto
como
religión
Христианство
навязано
как
религия
Y
la
Semana
Santa
que
termina
sin
resurrección
А
Страстная
неделя
заканчивается
без
воскресения
Me
despierto
en
medio
de
Cabecares
Просыпаюсь
среди
Кабекарес
La
tierra
huele
a
lucha
y
resistencia
sin
estándares
Земля
пахнет
борьбой
и
сопротивлением
без
правил
El
lobo
indígena
que
invade
por
la
noche
Индейский
волк,
что
нападает
ночью
Matando
a
los
nativos
y
ellos
con
sus
trajes
Убивает
коренных,
а
они
в
своих
нарядах
Dolce
Gabana,
tu
coche
y
tu
derroche
Dolce
Gabbana,
твои
машины
и
расточительство
Desde
un
plenario
nos
llenan
de
mentiras
С
трибуны
нас
кормят
ложью
En
la
entrada
una
foto
de
Sergio
Rojas
На
входе
фото
Серхио
Рохаса
Me
dice
que
la
lucha
no
termina
Напоминает:
борьба
не
окончена
Sálvanos,
humo
de
hierbas
sanadoras
Спаси
нас,
дым
целебных
трав
Sálvanos,
humo
de
hierbas
sanadoras
Спаси
нас,
дым
целебных
трав
Sálvanos,
humo
de
hierbas
sanadoras
Спаси
нас,
дым
целебных
трав
Sálvanos,
humo
de
hierbas
sanadoras
Спаси
нас,
дым
целебных
трав
Territorios
siguen
expropiados
Земли
до
сих
пор
отбирают
Años
de
esclavitud
que
cargamos
llevamos
encima
Годы
рабства,
что
носим
на
себе
Para
los
chamanes
mentiras
y
usurpaciones
Для
шаманов
— ложь
и
захваты
Ya
no
solo
nos
invaden
españoles
Теперь
нападают
не
только
испанцы
Territorios
siguen
expropiados
Земли
до
сих
пор
отбирают
Años
de
esclavitud
que
cargamos
llevamos
encima
Годы
рабства,
что
носим
на
себе
Para
los
chamanes
mentiras
y
usurpaciones
Для
шаманов
— ложь
и
захваты
Ya
no
solo
nos
invaden
españoles
Теперь
нападают
не
только
испанцы
Los
ricos
se
hacen
más
ricos
y
una
comisión
de
asuntos
indígenas
llena
de
corrupción
Богатые
богатеют,
а
комиссия
по
делам
индейцев
полна
коррупции
La
minería
ilegal,
la
deforestación,
la
vulneración
de
sus
espacios
sagrados
Незаконная
добыча,
вырубка
лесов,
осквернение
святых
мест
E
incluso
la
criminalización
de
sus
protestas
И
даже
криминализация
их
протестов
1,6%
de
la
población
en
Costa
Rica
es
indígena
1,6%
населения
Коста-Рики
— индейцы
Hay
ocho
grupos
socioculturales
que
habitan
en
24
territorios
y
conservan
6 de
sus
idiomas
propios
y
autóctonos
8 социокультурных
групп
в
24
территориях,
сохранивших
6 своих
языков
Las
comunidades
indígenas
representan
el
ocho
por
ciento
de
la
población
latinoamericana
Коренные
народы
— 8%
населения
Латинской
Америки
Infelizmente
la
pobreza
material
afecta
al
43%
de
sus
hogares
К
сожалению,
43%
их
домов
в
материальной
бедности
A
veces
no
hay
otra
opción
más
que
la
violencia
Иногда
нет
иного
выхода,
кроме
violence
Respeto
al
legado
de
Jerry
Rivera
y
Sergio
Rojas
Уважение
к
наследию
Джерри
Риверы
и
Серхио
Рохаса
A
los
pueblos
y
gobiernos
del
mundo
Народам
и
правительствам
мира
Hermanos,
nosotros
nacimos
de
la
noche,
en
ella
vivimos
Братья,
мы
рождены
ночью,
в
ней
живём
Moriremos
en
ella,
pero
la
luz
será
mañana
para
los
malos
В
ней
умрём,
но
свет
будет
завтра
для
злых
Para
todos
aquellos
hoy
llevan
a
la
noche
Для
всех,
кто
несёт
сегодня
ночь
Para
quienes
niega
el
día
Для
отрицающих
день
Para
todos,
la
luz,
para
todos,
todos
Для
всех
свет,
для
всех,
для
всех
Nuestra
lucha
es
por
hacernos
escuchar
y
el
mal
gobierno
grita
soberbia
Наша
борьба
— быть
услышанными,
а
плохое
правительство
кричит
спесью
Y
tapa
con
cañones
sus
oídos
И
затыкает
уши
пушками
Nuestra
lucha
es
por
un
trabajo
justo
y
digno
Наша
борьба
за
достойный
и
честный
труд
Y
el
mal
gobierno
compra
y
vende
cuerpos
y
vergüenzas
А
плохое
правительство
покупает
и
продаёт
тела
и
стыд
Nuestra
lucha
es
por
la
vida
Наша
борьба
за
жизнь
Y
el
mal
gobierno
versa
muerte
como
futuro
А
плохое
правительство
сулит
смерть
как
будущее
Nuestra
lucha
es
por
la
justicia
Наша
борьба
за
справедливость
Y
el
mal
gobierno
se
llena
de
criminales
y
asesinos
А
плохое
правительство
полно
преступников
и
убийц
Nuestra
lucha
es
por
la
paz
Наша
борьба
за
мир
Y
el
mal
gobierno
anuncia
guerra
y
destrucción
А
плохое
правительство
сулит
войну
и
разрушение
Techo,
tierra,
trabajo,
pan,
salud,
educación,
independencia,
democracia,
libertad
Крыша,
земля,
работа,
хлеб,
здоровье,
образование,
независимость,
демократия,
свобода
Estas
fueron
nuestras
demandas
en
la
larga
noche
de
los
500
años
Таковы
были
наши
требования
в
долгую
ночь
500
лет
Estas
son,
hoy,
nuestras
exigencias
Таковы
наши
требования
сегодня
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Felipe Ibarra
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.