Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É,
não
foi
por
falta
de
me
avisar
Yeah,
it
wasn't
for
lack
of
warning
you
É,
não
adianta
mais
me
consolar
Yeah,
there's
no
use
comforting
me
now
Se
fui
eu
que
escolhi
assim
If
I
was
the
one
who
chose
this
way
Não
quer
dizer
que
seja
bom
pra
mim
It
doesn't
mean
it's
good
for
me
O
tempo
passa,
mas
eu
vejo
como
nada
mudou
Time
passes,
but
I
see
how
nothing
has
changed
É,
às
vezes
não
consigo
me
entender
porque
Yeah,
sometimes
I
can't
understand
myself
why
É,
eu
sinto
falta,
mas
já
não
sei
mais
do
quê
Yeah,
I
miss
you,
but
I
don't
know
what
anymore
Se
eu
te
amei,
foi
de
verdade
If
I
loved
you,
it
was
for
real
Se
chorei,
foi
de
saudade
If
I
cried,
it
was
from
longing
Foi
saudade
de
você
It
was
longing
for
you
Se
eu
te
amei,
foi
de
verdade
If
I
loved
you,
it
was
for
real
Se
chorei,
foi
de
saudade
If
I
cried,
it
was
from
longing
Foi
saudade
de
você
It
was
longing
for
you
Eu
quero
viver
mais
uns
100
anos
I
want
to
live
another
100
years
Pra
reparar
os
danos
To
repair
the
damage
E
um
dia
te
encontrar
por
aí
And
one
day
find
you
somewhere
Deixa
eu
fazer
parte
dos
seus
planos
Let
me
be
a
part
of
your
plans
Pra
consertar
enganos
To
fix
the
mistakes
É
que
eu
tô
aqui
It's
just
that
I'm
here
É,
não
foi
por
falta
de
me
avisar
Yeah,
it
wasn't
for
lack
of
warning
you
É,
não
adianta
mais
me
consolar
Yeah,
there's
no
use
comforting
me
now
Se
fui
eu
que
escolhi
assim
If
I
was
the
one
who
chose
this
way
Não
quer
dizer
que
seja
bom
pra
mim
It
doesn't
mean
it's
good
for
me
O
tempo
passa,
mas
eu
vejo
como
nada
mudou
Time
passes,
but
I
see
how
nothing
has
changed
É,
às
vezes
não
consigo
me
entender
porque
Yeah,
sometimes
I
can't
understand
myself
why
É,
eu
sinto
falta,
mas
já
não
sei
mais
do
quê
Yeah,
I
miss
you,
but
I
don't
know
what
anymore
Se
eu
te
amei,
foi
de
verdade
If
I
loved
you,
it
was
for
real
Se
chorei,
foi
de
saudade
If
I
cried,
it
was
from
longing
Foi
saudade
de
você
It
was
longing
for
you
Se
eu
te
amei,
foi
de
verdade
If
I
loved
you,
it
was
for
real
Se
chorei,
foi
de
saudade
If
I
cried,
it
was
from
longing
Foi
saudade
de
você
It
was
longing
for
you
Eu
quero
viver
mais
uns
100
anos
I
want
to
live
another
100
years
Pra
reparar
os
danos
To
repair
the
damage
E
um
dia
te
encontrar
por
aí
And
one
day
find
you
somewhere
Deixa
eu
fazer
parte
dos
seus
planos
Let
me
be
a
part
of
your
plans
Pra
consertar
enganos
To
fix
the
mistakes
É
que
eu
tô
It's
just
that
I'm
Eu
quero
viver
mais
uns
100
anos
I
want
to
live
another
100
years
Pra
reparar
os
danos
To
repair
the
damage
E
um
dia
te
encontrar
por
aí
And
one
day
find
you
somewhere
Deixa
eu
fazer
parte
dos
seus
planos
Let
me
be
a
part
of
your
plans
Pra
consertar
enganos
To
fix
the
mistakes
É
que
eu
tô
aqui
It's
just
that
I'm
here
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Erika Ender, Geoffrey Rojas, Andy Cruz Felipe, Ashley Perez, Hanna Perez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.