Falcko - Interlude - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Interlude - FalckoÜbersetzung ins Russische




Interlude
Интерлюдия
- Ouais c'est ça, fous lui une balle à c'bâtard!
- Да, точно, пристрели эту сволочь!
- C'est à toi
- Твоя очередь
Tu te respectes mieux maintenant? La seule chose que tu respectes c'est la bêtise. Tu donneras ta vie pour la bêtise c'est ça? Parce que tu vois moi oui si ça va t'apprendre quelque chose. Tu ne peux pas me tuer mon pote. Tout ce que je suis, tout ce que j'étais est mort il y a longtemps
Теперь ты себя больше уважаешь? Единственное, что ты уважаешь это глупость. Ты жизнь отдашь за глупость, да? А я бы отдал, если б тебя это чему-то научило. Ты не можешь меня убить, кореш. Всё, что я есть, всё, чем был умерло давно.
Ça fait un an que je me suis fait dépouiller de tout ce qui comptait pour moi. Et même si je devais vous flinguer un par un je ne pourrais jamais le reprendre, je voulais vous aider! je suis déjà mort! Et tu ne peux pas me faire peur!
Год назад у меня отняли всё, что имело значение. И даже если я перестреляю вас по одному не вернуть, а я хотел вам помочь! Я уже мёртв! И ты меня не напугаешь!
- Putain il est dingue ce mec!
- Блядь, да он псих!
Oui j'suis complètement dingue, c'est pas ça que vous respectez? "loco"? Et ben j't'attends si tu veux être con, sois pas con a moitié, sois con jusqu'au bout . Allez prend ton flingue, met le sur ta tempe et tire toi une balle tout de suite (...) tout de suite!!. Allez! Toute ta façon de vivre c'est un paquet de conneries, le macho c'est un paquet de conneries
Да, я полный псих, разве не это вы уважаете? "Чокнутый"? Ну так давай, если хочешь быть мудаком будь им до конца. Бери ствол, к виску и пули себе в лоб прямо сейчас (...) сию секунду!! Давай! Весь твой уклад тупизна, мачизм тупизна.
- C'est tout ce que j'ai!
- Это всё, что у меня есть!
Ah d'accord c'est toi la victime?? J'te prends ton tour si tu veux
А, ты жертва?? Я твой ход возьму, если хочешь.
- Non!
- Нет!
(Bruit de tir)
(Звук выстрела)
- Oh la vache, il s'est foutu en l'air, il s'est shooté le prof
- Офигеть, он застрелился, учителя грохнул
- On s'casse
- Сваливаем
- Oh merde, tu viens on s'casse
- Охренеть, пошли, сваливаем
- Il a pris mon tour
- Он мой ход занял
- Quoi?
- Чего?
- C'était à moi de l'prendre mon putain d'tour
- Это мой чёртов ход был
- Mais on s'en fout il est mort tu viens putain on s'casse
- Да похуй, он труп, пошли блядь сваливаем
- Eh venez on trace
- Эй, гоним отсюда
- Il faut que j'le fasse
- Я должен это сделать
- Oh putain mais c'est pas vrai t'arrête avec ça
- Охренеть, ну хватит уже
- Qu'est-ce que tu crois que j'suis une lopette hein?
- Ты что, думаешь я слабак?
- Mais qu'est-ce que vous foutez là-dedans?
- Вы там вообще что творите?
- C'est jamais qu'une chance sur six, je vais te battre salopard
- Всего один шанс из шести, я тебя сделаю ублюдок
- César, NON!
- Цезарь, НЕТ!
(Bruit de tir)
(Звук выстрела)





Autoren: Fitzgerald Scott, Keith Sweat, Lisa Nicole Lopes


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.