Falcko - La rançon - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La rançon - FalckoÜbersetzung ins Russische




La rançon
Выкуп
Les raclos sont broliqués, ont pris exemple sur la Mara
Отбросы озверели, взяли пример с Марадонны
De mourir jeune s'en battent la race, sont capuchés sur le Yamaha
Плевать им на раннюю смерть, на ямахах капюшоны
Te parlent d'hiver en Thaïlande, te parlent d'été à Malaga
Болтают про зиму в Таиланде, про лето в Малаге
Puis tu les retrouves postés à 30 le soir pétés à la gare
А ночью их видишь пьяными у вокзала в тридцать градусов
Au quartier pètent un fusible, parlent de coke et de Uzi
В районе сдают предохранители, кокаин и Uzi в чести
Pour eux Stalingrad c'est l'19ème pas la Russie
Для них Сталинград - это округ, а не русская крепость
Taffent pas pour des haricots, le quartier est sous tension
Не пашут за копейки, район под напряжением
A 23 piges vide est le frigo mais le Mercedes est toutes options
В 23 холодильник пуст, но Мерседес с полным фаршем
Fument presque tout car dépressif, pour le futur rien de précis
Курят от депрессии, будущее расплывчато
Squattent le hall, bouteille de Jack, petite paire d'Air Max, survet' Chelsea
Тусуются в подъезде: Jack Daniels, Air Max, худи Chelsea
Tous les jours c'est décembre, alors comment rester tout calme?
Каждый день - декабрь, как сохранять спокойствие?
Dans les descentes on est boukak et pour des putes ça s'emboucane
В облавах нас давят, а шлюхи заводят интриги
Chacun pense à son train de vie patientant pour la rançon
Каждый мечтает о жизни богатой, ждёт своего выкупа
En attendant de sauter dans le vide, le diable danse alors dansons
Пока не прыгнем в бездну - если дьявол танцует, танцуем
Si le futur est tragique, triste comme Opéra sans son
Если будущее мрачно, как опера без оркестра
Le cimetière ou le placard, Manny tu connais la chanson
Кладбище или тюрьма, Мэнни, ты знаешь эту песню
Il est bien loin le temps de la kermesse, au fond j'en ai plus rien à foutre
Давно прошли дни школьных праздников, мне плевать до лампочки
Ta salope veut porter du Hermès et que t'aies le salaire d'un joueur de foot
Твоя шалава хочет Hermès и зарплату футболиста
Le boule posé dans l'Audi RS à s'enfiler deux, trois shoots
С башкой в Audi RS, забивая косяк за косяком
On se retrouvera tous en enfer mec, au moins sur ça je n'ai pas de doute
Встретимся все в аду, брат, в этом я уверен точно
Pour des embrouilles grotesques, avec un schlass te charclent
За тупые разборки режут тебя ножом
Quand y'a rivière de problèmes, des larmes de sang sous le casque shark
Когда проблемы рекой - кровавые слёзы под шлемом Shark
On se dit tous unis mais le jour de ta mort y'a pas d'escorte
Говорим "все за одного", но в день смерти нет кортежа
On veut brasser comme G-Unit en squattant le tabac des sports
Хотим денег как G-Unit, торгуя у табачного ларька
Paranos, croise des vil-ci la seconde d'après ça tombe sa puce
Параноики, видят врагов - и сразу стрельба
Ça serre une petite meuf mimi et met le Class A au nom de sa pute
Держит милую девчонку, а на шмарь клеит имя шлюхи
Le mal nous ronge jusque dans la cage thoracique
Зло разъедает нас до грудной клетки
Télo, ça pionce 300 balles dans un tapin venu de Croatie
Телочка спит за три сотни, хорватка по вызову
C'est le même disque tourne et ça depuis des années
Та же пластинка крутится годами без изменений
Mais désormais on ne se rend plus car les chtars nous fument désarmés
Но теперь мы безоружны - менты нас кроют на раз
Un loup parmi les loups, l'instinct est animal
Волк среди волков, инстинкты звериные
Car les mecs ont les yeux rouges pour des plavons à 3000 balles
У парней горят глаза за бабло в три штуки
Le monde nous abrutit, un bon programme dans les télés
Мир тупит нас, отличная программа по ТВ
Ça se fait rare comme un mec qui paie ses dettes dans les délais
Редкость - как чувак, что платит долги в срок
On m'a dit pour qu'elle t'aime, alors fais-la rire
Мне сказали: "Чтобы любила - заставь её смеяться"
Poto je crois plutôt que cette pute de conne veut une Ferrari
Брат, я думаю этой тупой мандаве нужна Ferrari
Il est bien loin le temps de la kermesse
Давно прошли дни школьных праздников
Aujourd'hui ces salopes veulent sac Hermès, Audi RS
Теперь этим шлюхам подавай Hermès и Audi RS
Tu vois ta meuf qui sourit mais a des larmes sous le mascara
Видишь свою девчонку - под тушью слёзы блестят
Ton poto prend le périph', il est fonce-dé sous le casque Araî
Твой кореш на периферии - под шлемом Arai в отключке
Braquer c'est con t'as pas tort mais s'te-plait mets-toi parterre
Грабить - тупо, ты прав, но прошу - ложись на пол
Parce que c'est pas ta putain d'mère qui va raquer pour l'aviator
Ведь не твоя чёртова мама заплатит за авиатор
A chaque son je pose un classique, te demande pas qui pé-ra
Каждый трек - классика, не спрашивай кто заплатит
Même si le rap me donne moins le sourire qu'un frelot qu'est libérable
Хотя рэп радует меньше, чем срок, что вот-вот кончится






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.