Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
Long
trajet
l'important
c'est
les
roues
В
долгой
дороге
главное
- колеса
Le
nerf
de
la
guerre
c'est
les
ronds
Нервы
войны
- это
бабло
Quand
c'était
la
merde
t'étais
où
Когда
был
полный
пиздец,
где
была
ты?
Scred
comme
chevalier
d'Eon
Напуган
как
шевалье
д'Эон
On
voit
moins
les
larmes
sous
néon
Под
неоном
слезы
не
так
видны
Sur
Long
trajet
l'important
c'est
les
roues
В
долгой
дороге
главное
- колеса
Le
nerf
de
la
guerre
c'est
les
ronds
Нервы
войны
- это
бабло
Quand
c'était
la
merde
t'étais
où
Когда
был
полный
пиздец,
где
была
ты?
Scred
comme
chevalier
d'Eon
Напуган
как
шевалье
д'Эон
On
voit
moins
les
larmes
sous
néon
(Ouais,
ouais)
Под
неоном
слезы
не
так
видны
(Да,
да)
11
balles
dans
l'chargeur
mais
j'reste
modéré
(Ouais)
11
пуль
в
обойме,
но
я
сдержан
(Да)
Les
pions
plein
les
cimetières,
il
reste
que
les
rois
Кладбища
полны
пешек,
остались
лишь
короли
Toi
je
t'aimais
pas
mais
je
t'ai
toléré
Тебя
не
любил,
но
терпел
Parce
que
quand
bateau
coule
il
reste
que
les
rats
Ведь
когда
тонет
корабль,
остаются
крысы
Au
tiéquar
mirador,
sentinelles,
très
peu
d'sentiments
На
вышке,
часовые,
ноль
эмоций
Un
pétard
dans
l'dos,
bats
les
couilles
d'un
kiné
(Rien
a
foutre)
Петарда
в
спину,
плевать
на
массажиста
(Похуй)
Il
m'doit
des
tal
j'écoute
pas
quand
il
ment
Должен
мне
бабки,
не
слушаю
ложь
Y'a
les
pu',
j'accélère
en
courbe
inclinée
Вши
вокруг,
в
вираже
жму
газ
Des
gros
fils
de
pute
j'savais
qu'j'en
verrai
(Ouais)
Ублюдков
больших
знал,
что
встречу
(Да)
On
dit
que
j'suis
violent,
j'me
trouve
tempéré
(Grave
tempéré)
Зовут
меня
злым,
а
я
сдержан
(Серьезно
сдержан)
Premier
repérage,
y'a
les
chtars
au
péage
Первая
разведка,
мусора
на
посту
À
la
moindre
erreur
on
va
m'enterrer
За
малейший
косяк
меня
похоронят
La
vie
c'est
pas
si
mal
mais
la
vie
c'est
pas
l'ciné
Жизнь
не
так
плоха,
но
жизнь
- не
кино
J'veux
faire
30
000e
par
semaine
Хочу
30
000
евро
в
неделю
Mais
j'sais
pas
si
mes
rêves
vont
s'faire
calciner
Но
не
знаю,
сгорят
ли
мои
мечты
J'pense
à
rien
peut-être
à
nous,
j'sais
plus
trop
Ни
о
чем
не
думаю,
может
о
нас,
уже
не
уверен
Le
coeur
qui
serre
y'a
du
tér
dans
l'Audi
Сердце
сжимает,
в
Ауди
есть
терорик
Aujourd'hui
j'suis
quelqu'un,
demain
j'suis
plus
personne
Сегодня
я
кто-то,
завтра
- никто
Après
demain
on
m'enterre
on
m'oublie
Послезавтра
похоронят,
забудут
Jusqu'à
ce
que
les
lumières
s'éteignent
(Ouais,
ouais)
Пока
не
погаснут
огни
(Да,
да)
Jusqu'à
ce
que
les
lumières
s'éteignent
(Ouais,
ouais)
Пока
не
погаснут
огни
(Да,
да)
Jusqu'à
ce
que
les
lumières
s'éteignent
Пока
не
погаснут
огни
Si
moins
de
potes,
moins
de
peines
Меньше
друзей
- меньше
боли
Les
journées
qui
passent
sont
les
mêmes
Дни
проходят
одинаково
Fuck
mes
ennemis
Нахуй
моих
врагов
Jusqu'à
ce
que
les
lumières
s'éteignent
Пока
не
погаснут
огни
Personne
ne
va
crier
à
l'aide
Никто
не
закричит
"Помоги!"
À
ma
mort
on
verra
ceux
qui
m'aiment
Когда
умру,
увидят
кто
любил
Fuck
mes
ennemis
(Ennemis)
Нахуй
моих
врагов
(Врагов)
J'avais
un
coeur
mais
l'oseille
l'a
pillé
Было
сердце,
но
бабло
разграбило
Tu
cherchais
l'enfer,
bah
t'y
es
(Ouais,
ouais)
Искала
ад?
Ну
ты
в
нем
(Да,
да)
Si
on
t'attrape
à
vriller
c'est
pas
des
cocars
'p'tit
batard
Если
поймают
тебя
на
вриле,
это
не
кокары
"мелкий
ублюдок"
Qu'faudra
te
faire
maquiller
(Pas
des
cocars)
Придется
тебя
загримировать
(Не
кокары)
Et
m'donne
pas
tes
conseils,
des
malins
des
génies
И
не
лезь
с
советами,
умники-гении
Y'en
a
plein
les
cimetières
(Y'en
a
plein
les
cimetières)
Их
полно
на
кладбищах
(Их
полно
на
кладбищах)
J'vais
t'sortir
un
canon
si
t'aimes
(Hein)
Достану
ствол,
если
хочешь
(А?)
Ta
grand
mère
la
pute
dans
un
camion
citerne
Твою
бабку-шлюху
в
цистерну
Moins
t'as
d'amis,
moins
t'as
d'ennemis,
ça
c'est
garanti
Меньше
друзей
- меньше
врагов,
это
гарант
Tout
le
monde
va
canner
comme
un
Tarantino?
Все
сдохнут
как
у
Тарантино?
Mais
moi
j'me
barre
pas
tant
que
c'est
pas
rempli
Но
я
не
смоюсь,
пока
не
заполню
Et
si
j'échoue
c'est
que
c'était
écrit
(Ouais)
И
если
проиграю
- так
суждено
(Да)
Mais
si
j'ai
réussi,
c'est
que
je
l'ai
mérité
А
если
добился
- заслужил
On
a
pris
ton
rinté,
on
a
cassé
les
prix
Взяли
твой
ренте,
уронили
цены
Sur
ta
carrière
de
ler-dea
marqué
RIP
На
твоей
карьере
лер-деа
RIP
Des
litrons
plein
les
fut
Бутылки
полны
бочек
Ils
parlent
trop
on
les
gaze,
ils
reparlent
on
les
fume
Слишком
болтают
- травим
газом,
заговорят
- дым
J'me
fais
chier
comme
un
chtar
monégasque
Скучаю
как
монегаскский
мусор
Eux,
Ils
font
les
ssiste-gro
Они
строят
из
себя
крутых
Ils
claquent
tout
dans
les
putes
(sale
chien)
Сливают
все
на
шлюх
(грязные
псы)
La
vie,
j'ai
rien
compris
comme
dans
TENET
Жизнь
- не
понял
ничего,
как
в
"Доводе"
Et
ça
s'prostitue
comme
des
playmate
И
все
продаются
как
плеймейты
Le
temps
emporte
tout
Время
смывает
все
Et
tout
ce
qu'il
reste
à
la
fin
c'est
les
ténèbres
И
в
конце
останется
только
тьма
Jusqu'à
ce
que
les
lumières
s'éteignent
Пока
не
погаснут
огни
Jusqu'à
ce
que
les
lumières
s'éteignent
Пока
не
погаснут
огни
Jusqu'à
ce
que
les
lumières
s'éteignent
Пока
не
погаснут
огни
Si
moins
de
potes,
moins
de
peines
Меньше
друзей
- меньше
боли
Les
journées
qui
passent
sont
les
mêmes
Дни
проходят
одинаково
Fuck
mes
ennemis
Нахуй
моих
врагов
Jusqu'à
ce
que
les
lumières
s'éteignent
Пока
не
погаснут
огни
Personne
ne
va
crier
à
l'aide
Никто
не
закричит
"Помоги!"
À
ma
mort
on
verra
ceux
qui
m'aiment
Когда
умру,
увидят
кто
любил
Fuck
mes
ennemis
(Ennemis)
Нахуй
моих
врагов
(Врагов)
Fuck
mes
ennemis
(Ennemis)
Нахуй
моих
врагов
(Врагов)
Fuck
mes
ennemis
(Ennemis)
Нахуй
моих
врагов
(Врагов)
Fuck
mes
ennemis
(Ennemis)
Нахуй
моих
врагов
(Врагов)
Fuck
mes
ennemis
(Ennemis)
Нахуй
моих
врагов
(Врагов)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Falco Martinez, Hugo Felentzer
Album
Neon
Veröffentlichungsdatum
17-11-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.