Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"The Take Over, The Breaks Over" - 2007/Live At The Cricket Pavillion
"The Take Over, The Breaks Over" - 2007/Концерт в Cricket Pavillion
This
is
"The
Take
Over,
The
motherfucking
Breaks
Over"
Это
"The
Take
Over,
чёртов
Breaks
Over"
Baby,
seasons
change,
but
people
don't
Детка,
времена
года
меняются,
а
люди
нет
And
I'll
always
be
waiting
in
the
back
room
И
я
всегда
буду
ждать
в
подсобке
I'm
boring,
but
overcompensate
Я
скучный,
но
компенсирую
это
сверх
меры
With
headlines
and
flash,
flash,
flash
photography
Заголовками
и
вспышками,
вспышками,
вспышками
фотокамер
But
don't
pretend
you
ever
forgot
'bout
me
Не
притворяйся,
что
ты
когда-либо
забыла
обо
мне
Don't
pretend
you
ever
forgot
'bout
me
Не
притворяйся,
что
ты
когда-либо
забыла
обо
мне
Wouldn't
you
rather
be
a
widow
than
a
divorcee?
Не
предпочла
бы
ты
быть
вдовой,
а
не
разведёнкой?
Style
your
wake
for
fashion
magazines
Организуй
свои
поминки
для
модных
журналов
Widow
or
a
divorcee?
Вдовой
или
разведёнкой?
Don't
pretend,
d-d-d-don't
pretend
Не
притворяйся,
н-н-н-не
притворяйся
We
don't
fight
fair
Мы
дерёмся
нечестно
Say
your
head
can
be
a
prison
Говорят,
твоя
голова
может
быть
тюрьмой
Then
all
of
these
are
just
conjugal
visits
Тогда
всё
это
просто
супружеские
свидания
People
will
dissect
us
Люди
разберут
нас
на
части
'Til
this
doesn't
mean
a
thing
anymore
Пока
это
больше
ничего
не
будет
значить
Don't
pretend
you
ever
forgot
'bout
me
Не
притворяйся,
что
ты
когда-либо
забыла
обо
мне
Don't
pretend
you
ever
forgot
'bout
me
Не
притворяйся,
что
ты
когда-либо
забыла
обо
мне
Wouldn't
you
rather
be
a
widow
than
a
divorcee?
Не
предпочла
бы
ты
быть
вдовой,
а
не
разведёнкой?
Style
your
wake
for
fashion
magazines
Организуй
свои
поминки
для
модных
журналов
A
widow
or
a
divorcee?
Вдовой
или
разведёнкой?
Don't
pretend,
d-d-d-don't
pretend
Не
притворяйся,
н-н-н-не
притворяйся
We
do
it
in
the
dark
with
smiles
on
our
faces
Мы
делаем
это
в
темноте
с
улыбками
на
лицах
We're
trapped
and
well
concealed
in
secret
places,
whoa
Мы
в
ловушке
и
хорошо
спрятаны
в
тайных
местах,
оу
We
do
it
in
the
dark
with
smiles
on
our
faces
Мы
делаем
это
в
темноте
с
улыбками
на
лицах
We're
trapped
and
well
concealed
in
secret
places
Мы
в
ловушке
и
хорошо
спрятаны
в
тайных
местах
We
don't
fight
fair
Мы
дерёмся
нечестно
We
don't
fight
fair
Мы
дерёмся
нечестно
We
don't
fight
fair
Мы
дерёмся
нечестно
We
don't
fight
fair
Мы
дерёмся
нечестно
We
don't
fight
fair
Мы
дерёмся
нечестно
We
do
it
in
the
dark
with
smiles
on
our
faces
Мы
делаем
это
в
темноте
с
улыбками
на
лицах
We're
trapped
and
well
concealed
in
secret
places,
whoa
Мы
в
ловушке
и
хорошо
спрятаны
в
тайных
местах,
оу
We
do
it
in
the
dark
with
smiles
on
our
faces
Мы
делаем
это
в
темноте
с
улыбками
на
лицах
We're
trapped
and
well
concealed
in
secret
places
Мы
в
ловушке
и
хорошо
спрятаны
в
тайных
местах
We
don't
fight
fair
Мы
дерёмся
нечестно
With
smiles
on
our
faces
С
улыбками
на
лицах
We're
trapped
and
well
concealed
in
secret
places
Мы
в
ловушке
и
хорошо
спрятаны
в
тайных
местах
We
don't
fight
fair
Мы
дерёмся
нечестно
Don't
pretend
you
ever
forgot
'bout
me
Не
притворяйся,
что
ты
когда-либо
забыла
обо
мне
We
don't
fight
fair
Мы
дерёмся
нечестно
Don't
pretend
you
ever
forgot
'bout
me
Не
притворяйся,
что
ты
когда-либо
забыла
обо
мне
We
don't
fight
fair
Мы
дерёмся
нечестно
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: JOSEPH MARK TROHMAN, ANDREW JOHN HURLEY, PETER LEWIS WENTZ, PATRICK MARTIN STUMP
Album
Beat It
Veröffentlichungsdatum
06-06-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.