Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pamiętam
dobrze
tamte
dni,
na
ucho
gdy
szeptałaś
mi,
Ich
erinnere
mich
gut
an
jene
Tage,
als
du
mir
ins
Ohr
geflüstert
hast,
że
kochasz
mnie
i
zostać
chcesz
na
dobre
i
na
i
na
złe.
dass
du
mich
liebst
und
bei
mir
bleibst
in
guten
wie
in
schlechten
Tagen.
Och
jak
cudownie
było
nam,
korzystać
z
życia,
iść
va
banq,
Oh,
wie
herrlich
war
es
für
uns,
das
Leben
zu
genießen,
alles
zu
riskieren,
aż
zjawił
się
ten
nowy
ktoś,
miałaś
mnie
dość.
bis
dieser
Neue
auftauchte,
du
hattest
genug
von
mir.
Ja
kocham,
kocham
Cię
i
wołam,
wołam
wciąż,
wysyłam
S.O.S.,
Ich
liebe,
liebe
dich
und
rufe,
rufe
SOS,
sende
SOS,
lecz
nie
chcesz
słuchać
mnie.
doch
du
willst
nicht
auf
mich
hören.
Ty
przypatrz
dobrze
się,
dostrzeżesz
wtedy
jak
dręczysz
mnie.
Schau
genau
hin,
dann
siehst
du,
wie
du
mich
quälst.
Nie
dajesz
żadnych
szans,
bym
zyskał
miłość
twą,
Du
gibst
mir
keine
Chance,
deine
Liebe
zu
gewinnen,
lecz
kocham,
kocham
Cię
i
wołam
wołam
wciąż.
doch
ich
liebe,
liebe
dich
und
rufe,
rufe
SOS.
Ty
przypatrz
dobrze
się,
dostrzeżesz
wtedy
jak
dręczysz
mnie.
Schau
genau
hin,
dann
siehst
du,
wie
du
mich
quälst.
Pamiętam
dobrze
tamten
czas,
gdy
przymknę
oczy,
widzę
nas.
Ich
erinnere
mich
gut
an
diese
Zeit,
schließe
ich
die
Augen,
sehe
ich
uns.
Siedzimy
razem
ja
i
ty,
niestety
są
to
tylko
sny.
Wir
sitzen
zusammen,
du
und
ich,
leider
sind
es
nur
Träume.
Jak
mogłaś
zrobić
taką
rzecz,
powiedzieć
abym
odszedł
precz.
Wie
konntest
du
nur
so
etwas
tun,
mir
zu
sagen,
ich
solle
verschwinden.
Och
miła
przecież
o
tym
wiesz,
będzie
mi
źle.
Oh,
Liebe,
du
weißt
doch,
es
wird
mir
schlecht
gehen.
Pamiętam
wciąż
tamten
czas,
gdy
kochałaś
jeszcze
mnie.
Ich
erinnere
mich
noch
an
jene
Zeit,
als
du
mich
noch
geliebt
hast.
Odeszły
one
już
ze
wspomnień,
os
Sie
gingen
fort
aus
Erinnerungen,
sie
senk-
iadły
jak
kurz,
a
pozostał
tylko
smutek
i
żal.
ten
sich
wie
Staub,
nur
Trauer
und
Bedauern
blieben
zurück.
Ja
kocham,
kocham
Cię
i
wołam,
wołam
wciąż,
wysyłam
S.O.S.,
Ich
liebe,
liebe
dich
und
rufe,
rufe
SOS,
sende
SOS,
lecz
nie
chcesz
słuchać
mnie.
doch
du
willst
nicht
auf
mich
hören.
Ty
przypatrz
dobrze
się,
dostrzeżesz
wtedy
jak
dręczysz
mnie.
Schau
genau
hin,
dann
siehst
du,
wie
du
mich
quälst.
Nie
dajesz
żadnych
szans,
bym
zyskał
miłość
twą,
Du
gibst
mir
keine
Chance,
deine
Liebe
zu
gewinnen,
lecz
dalej
wołam
Cię
i
kocham,
kocham
wciąż.
doch
ich
rufe
dich
weiter
und
liebe,
liebe
dich
ständig.
Dlaczego
powiedz
tak,
uwzięłaś
na
mnie
się,
nie
kochasz
mnie?
Warum
sagst
du,
du
bist
mir
böse,
liebst
mich
nicht?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sławomir Osuchowski
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.