Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Dos Mundos
Between Two Worlds
No
fue
en
un
avión,
ni
una
enfermedad,
It
wasn't
in
a
plane,
or
an
illness,
Fue
cruzando
la
gran
vía;
It
was
crossing
the
wide
avenue;
Una
distracción,
no
mire
al
pasar
A
distraction,
I
didn't
look
as
I
passed
Y
eso
me
costo
la
vida.
And
that
cost
me
my
life.
De
pronto
estoy
aquí,
Suddenly
I'm
here,
No
imaginaba
esto
así.
I
didn't
imagine
it
like
this.
El
trato
que
me
han
dado
por
ahora
no
esta
nada
mal.
The
treatment
I've
received
so
far
is
not
bad
at
all.
Nada
mas
llegar
tuve
que
firmar
As
soon
as
I
arrived
I
had
to
sign
En
el
libro
de
invitados.
In
the
guest
book.
Tengo
que
aclarar
mil
cuestiones
más
I
need
to
clarify
a
thousand
more
questions
Sobre
todos
mis
pecados.
About
all
my
sins.
Me
quiero
enterar
I
want
to
find
out
De
cuando
me
van
a
juzgar.
When
I'm
going
to
be
judged.
Me
han
dicho
que
es
que
aquí
se
viene
a
esperar.
I've
been
told
that
one
comes
here
to
wait.
Entre
dos
mundos,
Between
two
worlds,
En
el
limbo
de
los
justos.
In
the
limbo
of
the
righteous.
Entre
dos
mundos
Between
two
worlds
Yo
me
encuentro
muy
a
gusto.
I
feel
very
comfortable.
Lo
paso
bien,
I'm
having
a
good
time,
Lo
paso
muy,
muy
bien.
A
very,
very
good
time.
Yo
quería
ver
en
el
mas
allá
I
wanted
to
see
in
the
afterlife
A
mi
abuelo,
a
mi
perro.
My
grandfather,
my
dog.
No
los
encontré,
no
sé
donde
están,
I
didn't
find
them,
I
don't
know
where
they
are,
Si
en
el
cielo
o
el
infierno.
If
in
heaven
or
hell.
Quisiera
preguntar,
I
would
like
to
ask,
Pero
no
se
con
quien
hablar.
But
I
don't
know
who
to
talk
to.
Empiezo
a
darme
cuenta
de
que
no
me
va
a
gustar.
I'm
starting
to
realize
that
I'm
not
going
to
like
it.
Entre
dos
mundos,
Between
two
worlds,
En
el
limbo
de
los
justos.
In
the
limbo
of
the
righteous.
Entre
dos
mundos
Between
two
worlds
No
me
encuentro
nada
a
gusto.
I
don't
feel
comfortable
at
all.
Lo
paso
mal,
I'm
having
a
bad
time,
Lo
paso
muy,
muy
mal.
A
very,
very
bad
time.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ignacio canut guillen, olvido gara, bazoka nut
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.