Fangoria - Entre mil dudas (Spam remix) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Entre mil dudas (Spam remix) - FangoriaÜbersetzung ins Englische




Entre mil dudas (Spam remix)
Amidst a Thousand Doubts (Spam remix)
Yo,
I,
Que siempre fuí a ciegas
Who always stumbled blindly
Sin querer ver la verdad
Not wanting to see the truth
Que nunca abrí los ojos
Who never opened my eyes
Hasta que me fuí a estrellar
Until I crashed and burned
No pude esquivar
Couldn't avoid
La decepción final
The ultimate disappointment
Tú,
You,
Que mientes más que hablas
Who lies more than you speak
Y haces daño por hacer,
And hurts for the sake of it,
Ajeno a los infiernos que otros
Oblivious to the hells that others
Pueda padecer
May endure
Cuando me das amor
When you give me love
Me das dolor también
You give me pain too
Entre mil dudas naufragué
Amidst a thousand doubts I was shipwrecked
Entre tus brazos me olvidé
In your embrace, I forgot myself
Perdido el norte me encontré
Lost my way, I found myself
Entre la angustia y el placer
Between anguish and pleasure
Y castigada repetí
And punished, I repeated
El mismo error, principio y fin
The same mistake, beginning and end
De lo que ya no se puede evitar
Of that which can no longer be avoided
No, no pienses que te culpo
No, don't think I blame you
De mi torpe decisión
For my foolish decision
Sólo yo soy culpable
I alone am guilty
Y responsable ante Dios.
And accountable to God.
Llegados hasta aquí,
Having come this far,
¿Qué más quieres de mí?
What more do you want from me?
Y navegando sin dirección,
And sailing without direction,
La confusión me arrastrará
Confusion will drag me down
Hacia ningún lugar
To nowhere
Y la marea entierra mi razón
And the tide buries my reason
Hundiéndola, ahogándola...
Sinking it, drowning it...
Entre mil dudas naufragué
Amidst a thousand doubts I was shipwrecked
Entre tus brazos me olvidé
In your embrace, I forgot myself
Perdido el norte me encontré
Lost my way, I found myself
Entre la angustia y el placer
Between anguish and pleasure
Y castigada repetí
And punished, I repeated
El mismo error, principio y fin
The same mistake, beginning and end
De lo que ya no se puede evitar
Of that which can no longer be avoided
Me arrancaría el alma
I would tear my soul out
Pero hoy me falta el valor
But today I lack the courage
Me arrancaría el alma
I would tear my soul out
Pero hoy me falta el valor
But today I lack the courage
Entre mil dudas naufragué
Amidst a thousand doubts I was shipwrecked
Entre la angustia y el placer
Between anguish and pleasure
Algo que ya no se puede evitar
Something that can no longer be avoided





Autoren: Ignacio Canut Guillen, Mauro Canut Guillen, Olvido Gara Jova, Pablo Sycet Torres Muniz, Fernando Delgado Espeja, Manuel Rios Sastre


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.