FankaDeli - A Hold Túloldalán - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

A Hold Túloldalán - FankaDeliÜbersetzung ins Deutsche




A Hold Túloldalán
Auf der Anderen Seite des Mondes
A Hold túloldalán ott vár az a lány,
Auf der anderen Seite des Mondes, dort wartet das Mädchen,
Aki nem csalna meg részegen talán
Das mich vielleicht nicht betrügen würde, wenn ich betrunken bin.
Ami fáj még mindig, sokan vertek át
Was immer noch schmerzt, viele haben mich betrogen.
Ébren izzadtam ezeregy éjszakát
Ich habe eintausendundeine Nacht wach geschwitzt.
FankaDeli Feri megcsinálta magának
FankaDeli Feri hat es selbst geschafft,
Ezért bennem sokan ellenséget találtak
Deshalb haben mich viele als Feind angesehen.
Mások meg példát, de egyik se
Andere als Vorbild, aber keines von beiden ist gut.
Ez Honda a javából, nem hinta
Das ist ein echter Honda, kein Schaukelpferd.
Száguld még mindig alattunk az élet
Das Leben rast immer noch unter uns dahin,
Egy szempillantás alatt rántja ki a széket
In einem Augenblick zieht es uns den Stuhl weg.
Aztán szevasz, örülök hogy láttalak
Dann tschüss, schön, dich gesehen zu haben.
Emlékek mögötted, rajtuk vagy száz lakat
Erinnerungen hinter dir, hundert Schlösser daran.
A lányok sírnak, a fiúk még bírják
Die Mädchen weinen, die Jungs halten noch durch.
Tollam csak hagyj még a refrénre tintát
Lass meiner Feder noch Tinte für den Refrain.
A várostól messze árnyékom a fán
Weit weg von der Stadt, mein Schatten auf dem Baum.
Illatod még itt van pár kopott ruhán
Dein Duft ist noch hier, auf ein paar abgetragenen Kleidern.
Egyszer elvesznék végre, hogy meg ne találj
Einmal würde ich mich endlich verlieren, damit du mich nicht findest,
Mert Feri nem herceg, Feri nem király
Denn Feri ist kein Prinz, Feri ist kein König.
A Hold túloldalán, ott kacsintok feléd
Auf der anderen Seite des Mondes, dort zwinkere ich dir zu.
Hagyd látni a lelked, ne szúrd ki a szemét
Lass deine Seele sehen, stich ihr nicht die Augen aus.
Egyszer elvesznék végre, hogy meg ne találj
Einmal würde ich mich endlich verlieren, damit du mich nicht findest,
Mert Feri nem herceg, Feri nem király
Denn Feri ist kein Prinz, Feri ist kein König.
A Hold túloldalán, ott kacsintok feléd
Auf der anderen Seite des Mondes, dort zwinkere ich dir zu.
Hagyd látni a lelked, ne szúrd ki a szemét
Lass deine Seele sehen, stich ihr nicht die Augen aus.
Kevéske fuszer, mert nem bírja a gyomrom
Ein bisschen Gras, weil mein Magen es nicht verträgt,
Szád ízét a rágóval el nem rontom
Den Geschmack deines Mundes werde ich mit Kaugummi nicht verderben.
Tinifejjel azt hittem, parfümmel nyerhetek
Als Teenager dachte ich, mit Parfüm gewinnen zu können,
Manapság lilahagyma, aztán csajok meg reppelek
Heutzutage lila Zwiebeln, dann Mädels und ich rappe.
Ha kell neked Ferkó, így az igazi
Wenn du Ferkó brauchst, so ist es das Wahre.
Bárkám Suhancos, nem dunai vagy tiszai
Mein Kahn ist ein "Suhancos", nicht von der Donau oder Theiß.
Az igazság az, hogy imádom ezt a szart,
Die Wahrheit ist, ich liebe diesen Scheiß,
Amikor elragad egy zene és a sarokban tart
Wenn mich eine Musik packt und in der Ecke hält.
Mögöttem sok buli filmen és képeken
Hinter mir viele Partys auf Filmen und Bildern,
Mikor hangos a taps, igen tényleg élvezem
Wenn der Applaus laut ist, ja, dann genieße ich es wirklich,
Mert érezteti velem, hogy mégis volt értelme
Weil es mich spüren lässt, dass es doch einen Sinn hatte,
Hogy elottetek feküdjek, ízekre szétszedve
Dass ich vor euch liege, in Stücke zerrissen.
A név Fanka magába' lószrt se ér
Der Name Fanka allein ist einen Dreck wert,
Bár nem úgy mint Prince, de szívbol zenél
Obwohl nicht wie Prince, aber er macht Musik aus dem Herzen.
A biznisz az ennyi, te hallgatsz én írom
Das Geschäft ist das, du hörst zu, ich schreibe,
Fekete rózsaként milliónyi szirmon
Wie eine schwarze Rose auf Millionen von Blütenblättern.
Egyszer elvesznék végre, hogy meg ne találj
Einmal würde ich mich endlich verlieren, damit du mich nicht findest,
Mert Feri nem herceg, Feri nem király
Denn Feri ist kein Prinz, Feri ist kein König.
A Hold túloldalán, ott kacsintok feléd
Auf der anderen Seite des Mondes, dort zwinkere ich dir zu.
Hagyd látni a lelked, ne szúrd ki a szemét
Lass deine Seele sehen, stich ihr nicht die Augen aus.
Egyszer elvesznék végre, hogy meg ne találj
Einmal würde ich mich endlich verlieren, damit du mich nicht findest,
Mert Feri nem herceg, Feri nem király
Denn Feri ist kein Prinz, Feri ist kein König.
A Hold túloldalán, ott kacsintok feléd
Auf der anderen Seite des Mondes, dort zwinkere ich dir zu.
Hagyd látni a lelked, ne szúrd ki a szemét
Lass deine Seele sehen, stich ihr nicht die Augen aus.
Aki az asztalon táncol, annak fáj igazán
Wer auf dem Tisch tanzt, dem tut es wirklich weh,
O ugrándozik a kamu parti vigaszán
Er hüpft auf dem Trost der falschen Party herum.
De aki belátja néha, hogy embernek lenni
Aber wer manchmal einsieht, dass Menschsein bedeutet,
Éveket szenvedsz, pár perc és ennyi
Jahrelang zu leiden, ein paar Minuten gut und das war's,
Ez már félsiker, ez nem depresszió
Das ist schon ein halber Erfolg, das ist keine Depression,
Csupán a valóság tükre, hogy mennyi
Nur der Spiegel der Realität, wie viel Gutes
Kis porszemnek tunik a mocsok sodrában
Als kleines Staubkorn im Sog des Schmutzes erscheint.
Csalódsz a csajodban, csalódsz a komákban
Du wirst von deiner Freundin enttäuscht, du wirst von deinen Kumpels enttäuscht,
Aztán majd magadban, ez az dolgok rendje,
Dann irgendwann von dir selbst, das ist die Ordnung der Dinge,
Hogy miért, nem tudom, ezt Isten teremtette
Warum, weiß ich nicht, das hat Gott so geschaffen.
Nem vagyok én senki, csak egy utcagyerek,
Ich bin niemand, nur ein Straßenjunge,
Amit láttam a Világban, arról reppelgetek
Was ich in der Welt gesehen habe, darüber rappe ich.
És szeretném ha tudnád, ez csak úgy van
Und ich möchte, dass du weißt, das ist einfach so,
Ez csak úgy hobbiból Feri erre kattan
Das ist einfach aus Spaß, Feri steht darauf,
Mikor a Hold besüt hozzám és az ágyamban
Wenn der Mond zu mir hereinscheint und in meinem Bett,
Mintha ott feküdnél olyan váratlan
Als ob du dort liegen würdest, so unerwartet.
Egyszer elvesznék végre, hogy meg ne találj
Einmal würde ich mich endlich verlieren, damit du mich nicht findest,
Mert Feri nem herceg, Feri nem király
Denn Feri ist kein Prinz, Feri ist kein König.
A Hold túloldalán, ott kacsintok feléd
Auf der anderen Seite des Mondes, dort zwinkere ich dir zu.
Hagyd látni a lelked, ne szúrd ki a szemét
Lass deine Seele sehen, stich ihr nicht die Augen aus.
Egyszer elvesznék végre, hogy meg ne találj
Einmal würde ich mich endlich verlieren, damit du mich nicht findest,
Mert Feri nem herceg, Feri nem király
Denn Feri ist kein Prinz, Feri ist kein König.
A Hold túloldalán, ott kacsintok feléd
Auf der anderen Seite des Mondes, dort zwinkere ich dir zu.
Hagyd látni a lelked, ne szúrd ki a szemét
Lass deine Seele sehen, stich ihr nicht die Augen aus.





Autoren: Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.