FankaDeli - Magyar Kiskutya - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Magyar Kiskutya - FankaDeliÜbersetzung ins Russische




Magyar Kiskutya
Венгерская болонка
Nem is 70, nagy büdös kamu az egész
Ему не 70, это всё враньё
Hát '39be született, 68
Он родился в 39-м, ему 68
Meg fogjuk veled éreztetni, hogy hogy az Istenbe sikerült neked
Мы дадим тебе прочувствовать, как, чёрт возьми, тебе это удалось
Minkét lába közt elmebetegek nyomtak ki egy ilyet
Два дегенерата выдавили между своих ног вот это
Ilyen libátosat, mint a Ferkó
Такого же либераста, как этот Фери
Semmi nyomás nem volt ott, már ne haragudjál
Никакого давления там не было, ты уж извини
Hát nem volt, az már biztos, yo
Да не было его, это точно, йоу
Ha má' így
Раз уж на то пошло
Ez nem narancs vidék, nem Snoop Dog pornó
Это тебе не апельсиновый край, не порнуха Снуп Дога
Daciák vagytok, Feri meg autóbontó
Вы просто Дачии, а Фери - авторазборка
Ezek itt férfiak?! Vagy inkább kiskutyák?
Это здесь мужики?! Да скорее болонки!
Egynek a fejét egy tucatnyian rúgják
Одну голову толпой пинают
Az egy az egy nem divat, fosik mindenki
Один на один не модно, все боятся
A szád az méteres, a karod meg tíz centi
Язык у тебя метровый, а руки по десять сантиметров
A lányokra rámentek, nézni oda sem merek
На девчонок кидаетесь, смотреть страшно
Tirpákok vagytok, nem úri emberek
Гопники вы, а не порядочные люди
Nem a bőrdzseki tesz paraszttá, hanem a belső
Не кожаная куртка делает человека быдлом, а то, что внутри
Vagy szerinted aki tolakszik, az lesz az első!?
Или ты думаешь, кто толкается, тот и будет первым?!
20 éves de pofázik, és amikor ütnék
В 20 лет выпендривается, а как получит по щам,
Elsírja magát, meg hogy az apja ügyvéd
Так сразу плачет и кричит, что его папа адвокат
Bazdmeg mi ez!? Komolyan, röhögni se bírok
Что за хрень!? Серьёзно, даже смеяться не могу
Hogy témazáró holnap, de iszol, meg szívtok
Завтра контрольная, а ты бухаешь и дуешь
Lehet 14, lehet 36, a legtöbb férfi kiskutya
Может тебе 14, может 36, большинство мужиков - болонки
Itt van amit bekaphatsz!
Вот что ты можешь проглотить!
Ha csajszi lennék, veled mire mennék?
Если бы я была девчонкой, куда бы я с тобой пошла?
Falkába jöttök, az egy, az egy emlék
Приходите в Фалку, это одно, это одно воспоминание
Tessék, enni hoztam. Magyar kiskutya
Пожалуйста, я принесла поесть. Венгерская болонка
Nagy testű szőrmók, de az agya pindurka
Большой лохматый зверь, а мозги с горошину
Ha csajszi lennék, veled mire mennék?
Если бы я была девчонкой, куда бы я с тобой пошла?
Falkába jöttök, az egy, az egy emlék
Приходите в Фалку, это одно, это одно воспоминание
Tessék, enni hoztam. Magyar kiskutya
Пожалуйста, я принесла поесть. Венгерская болонка
Nagy testű szőrmók, de az agya pindurka
Большой лохматый зверь, а мозги с горошину
A hullazsák lehet felcsípi az orrom
Может, от этого мешка для трупов у меня нос задерётся
De nézz rám, nekem nincs tele spermával a torkom
Но посмотри на меня, у меня глотка не полна спермой
Én vagyok a kép, te csak egy ecsetvonás
Я - картина, а ты - просто мазок
A küldemény füledben, ez megint Feri a postás
Посылка у тебя в ушах, это снова Фери-почтальон
Cangával át a városon, hajnali csendben
С коляской по городу, в утренней тишине
Amíg meghívsz egy pohárra, nálam minden rendben
Пока ты приглашаешь меня на бокал, у меня всё в порядке
Nightchild a szó, ez meg egy bootleg
Ночной ребенок - это слово, а это бутлег
Ami a szokott módon, minden határon túl megy
Который, как обычно, выходит за все границы
Ki jött oda hozzám, hogy: "Feri mi van má'!?"
Кто подошёл ко мне и сказал: "Ферь, что там у тебя!?"
Mert félsz hogy a valóság a szádat (eheh)
Потому что ты боишься, что реальность твой рот (эхехе)
Nem bántalak ne fossá', úgyis itt a farsang
Я не трону тебя, не ссы, всё равно сейчас карнавал
Ki minek öltözik, hátad mögött sok fals hang
Кто во что горазд, за твоей спиной много фальшивых нот
Amit benyelsz a tiéd, te felesz érte
То, что ты проглатываешь, твоё, ты за это в ответе
Ennyi legyen elég, remélem meg vagyok értve
Думаю, достаточно, надеюсь, ты меня понял
Mert Feri betyárbecsület, te meg egy besúgó
У Фери есть честь, а ты просто стукач
Ha még most lelépsz, talán ezt is megúszod
Если ты уйдёшь сейчас, то, возможно, тебе это сойдёт с рук
Ha csajszi lennék, veled mire mennék?
Если бы я была девчонкой, куда бы я с тобой пошла?
Falkába jöttök, az egy, az egy emlék
Приходите в Фалку, это одно, это одно воспоминание
Tessék, enni hoztam. Magyar kiskutya
Пожалуйста, я принесла поесть. Венгерская болонка
Nagy testű szőrmók, de az agya pindurka
Большой лохматый зверь, а мозги с горошину
Ha csajszi lennék, veled mire mennék?
Если бы я была девчонкой, куда бы я с тобой пошла?
Falkába jöttök, az egy, az egy emlék
Приходите в Фалку, это одно, это одно воспоминание
Tessék, enni hoztam. Magyar kiskutya
Пожалуйста, я принесла поесть. Венгерская болонка
Nagy testű szőrmók, de az agya pindurka
Большой лохматый зверь, а мозги с горошину
Ez nem beaf, ez nem diss, ez itt tény
Это не говядина, это не дисс, это факт
Hogy még mindig itt a kecskeméti rém
Что кечкеметский урод всё ещё здесь
Ha engem bedarálsz, büszke lehetsz magadra
Если ты сотрёшь меня в порошок, можешь собой гордиться
Az ütőerőm cirka, egy nagyobb aranyhalacska
Моя ударная сила равна примерно одной большой золотой рыбке
Ferinek szája van, nem kése vagy stukkere
У Фери есть рот, а не нож или ствол
De a pofám veszélyes, úgyhogy úgy gyere
Но моя пасть опасна, так что приходи
Meg az a pár fószer pár verdából
И эта парочка парней из нескольких банд
Fel sem tűnik majd hogy hiányzol a leltárból
Даже не заметят, что тебя не хватает в списке
Szeretném ha tudnád hogy, csak is miattam
Хочу, чтобы ты знал, что только благодаря мне
Élsz még a Földön, mert a parancsot kiadtam
Ты всё ещё жив на этой Земле, потому что я отдала приказ
Hogy a békét védjük, ez eleve mint a fingás
Чтобы мы защищали мир, это само собой разумеющееся
Tartom amíg bírom, ne feledd kispajtás
Буду держаться, сколько смогу, помни об этом, дружок
Itt nem lesz felhajtás, szád hiába habzik
Здесь не будет шума, сколько ни болтай
Úgy hogy psszt, ha nem akarsz Luciferrel lagzit
Так что тсс, если не хочешь тусоваться с Люцифером
Kecskemét közepe, Édentől a picsába
Центр Кечкемета, от Эдема до преисподней
Üdvözlet innen úgyhogy kulcsold kezed imára
Привет отсюда, так что сложи руки в молитве
Ha csajszi lennék, veled mire mennék?
Если бы я была девчонкой, куда бы я с тобой пошла?
Falkába jöttök, az egy, az egy emlék
Приходите в Фалку, это одно, это одно воспоминание
Tessék, enni hoztam. Magyar kiskutya
Пожалуйста, я принесла поесть. Венгерская болонка
Nagy testű szőrmók, de az agya pindurka
Большой лохматый зверь, а мозги с горошину
Ha csajszi lennék, veled mire mennék?
Если бы я была девчонкой, куда бы я с тобой пошла?
Falkába jöttök, az egy, az egy emlék
Приходите в Фалку, это одно, это одно воспоминание
Tessék, enni hoztam. Magyar kiskutya
Пожалуйста, я принесла поесть. Венгерская болонка
Nagy testű szőrmók, de az agya pindurka
Большой лохматый зверь, а мозги с горошину
Egy ilyen új-új fajta érettség te már nem nagyon mennél át
С таким новым уровнем зрелости ты бы уже не прошел
Feri, ne szólj hozzám
Ферь, не говори со мной
Ne szólj hozzám
Не говори со мной
És ezek a Kőházy csajok, ezek ilyen jók, nem?
А эти девчонки из Кохази, они такие классные, да?
Nem gyerekem, nem tudok rájönni, hogy tulajdonképpen
Нет, сынок, я не могу понять, на самом деле





Autoren: Ferenc Kőházy, Gábor Werderits


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.