Faramarz Assef - Party Party - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Party Party - Faramarz AssefÜbersetzung ins Englische




Party Party
Party Party
یه سری به صحراها زدم یه دلی به دریاها زدم
I took a trip to the deserts, I took a chance on the seas
لورنس صحراها شدم و کلومبوس دریا شدم
I became the Lawrence of the deserts and the Columbus of the seas
اِ، يه سري به صحراها زدي يه دلي به درياها زدي
Hey, you took a trip to the deserts, you took a chance on the seas
يه چيزي وسط صحرا شديو يه چيزي وسط دريا شدي
You became something in the middle of the desert and something in the middle of the sea
هله دان دان دان هله یه دانه و یه دانه
Hey hey hey yay, one after another
هله دان دان دان هله یه دانه و یه دانه
Hey hey hey yay, one after another
(یاروم نامهربون مال آبادانه آبادانه)
(My unkind lover is from Abadan, Abadan)
(یاروم نامهربون مال آبادانه آبادانه)
(My unkind lover is from Abadan, Abadan)
(هله دان دان دان یاروم مال آبادان)
(Hey hey hey yay, my darling is from Abadan)
(هله دان دان دان یاروم مال آبادانه)
(Hey hey hey yay, my darling is from Abadan)
چون شاخه ای تکیده به سایه بون نشستم
As a withered branch, I sat under the shade
باز با پای آرزومو با سنگ زدم شکستم
Again, with my hopeful feet, I hit a rock and broke them
آفت جون من بود اون چشمای قشنگت
Your beautiful eyes were the plague of my life
آتیش به جونم انداخت چشمای تیره رنگت
Your dark eyes set fire to my soul
عاقبت یه روز پشیمون
In the end, one day, regretful
اومدی با چشم گریون
You came with tearful eyes
خواستم برات ناز کنم
I wanted to act cold towards you
اما دلم نیومد
But my heart wouldn't let me
دو چشماتُ که دیدم
When I saw your eyes
قهر دلم سر اومد
My anger subsided
(خواستم برات ناز کنم)
(I wanted to act cold towards you)
(اما دلم نیومد)
(But my heart wouldn't let me)
(دو چشماتُ که دیدم)
(When I saw your eyes)
(قهر دلم سر اومد)
(My anger subsided)
(خواستم برات ناز کنم)
(I wanted to act cold towards you)
(اما دلم نیومد)
(But my heart wouldn't let me)
(دو چشماتُ که دیدم)
(When I saw your eyes)
(قهر دلم سر اومد)
(My anger subsided)
(خواستم برات ناز کنم)
(I wanted to act cold towards you)
(اما دلم نیومد)
(But my heart wouldn't let me)
(دو چشماتُ که دیدم)
(When I saw your eyes)
(قهر دلم سر اومد)
(My anger subsided)






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.