Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Junge ohne Herz 2
The Boy Without a Heart 2
Sie
sagen,
ich
bin
der
Junge,
der
kein
Herz
hat
They
say
I'm
the
boy
who
has
no
heart
Und
dass
ich
alles,
was
ich
tue,
verkehrt
mach′
And
that
everything
I
do,
I
do
wrong
Lass
sie
reden,
ich
spüre
keinen
Druck
Let
them
talk,
I
don't
feel
any
pressure
Hab'
den
Adler
auf
dem
Pass,
aber
nicht
auf
meiner
Brust,
yeah
Got
the
eagle
on
my
passport,
but
not
on
my
chest,
yeah
30
Jahre
Krieg,
wo
ist
all
die
Freude
hin?
30
years
of
war,
where
did
all
the
joy
go?
Manchmal
glaub′
ich,
dass
ich
einfach
nur
am
träumen
bin
Sometimes
I
think
I'm
just
dreaming
Hier
draußen
gibt
es
nichts
umsonst,
ich
wollte
nichts
geschenkt
Out
here,
nothing
is
for
free,
I
didn't
want
anything
handed
to
me
Ein
letzter
Zug,
dann
mach'
ich
Schluss
und
schnipp'
die
Kippe
weg
One
last
drag,
then
I'm
done
and
flick
the
cigarette
away
Sieben
Jahre
später
und
ich
bin
gern
alleine
Seven
years
later
and
I
like
being
alone
Denn
ich
hab′
eins
gelernt,
aus
Brüdern
werden
Feinde
Because
I
learned
one
thing,
brothers
become
enemies
Jeder
will
dein
Glück,
jeder
will
bunte
Scheine
Everyone
wants
your
happiness,
everyone
wants
colorful
bills
Sie
glauben,
Geld
liegt
auf
der
Straße
wie
Hundescheiße
They
think
money
lies
on
the
street
like
dog
shit
Ist
das
der
Lauf
der
Welt
oder
der
Lauf
der
Dinge
Is
this
the
way
of
the
world
or
the
way
things
are
Oder
nur
das
Geld,
das
ich
jetzt
nach
Hause
bringe?
Or
just
the
money
I'm
bringing
home
now?
Manchmal
glaub′
ich,
dass
ich
noch
in
meinem
Traum
ertrinke
Sometimes
I
think
I'm
still
drowning
in
my
dream
100.000
Zeil'n
und
schwarze
Augenringe
100,000
lines
and
dark
circles
under
my
eyes
Wozu
ein
Herz,
wenn
es
gebrochen
werden
kann?
Why
have
a
heart
if
it
can
be
broken?
Ich
hab′
geglaubt,
niemand
sieht
mir
meine
Schmerzen
an
I
thought
no
one
could
see
my
pain
Doch
scheiß
drauf,
ich
geb'
immer
noch
keinen
Fick
But
fuck
it,
I
still
don't
give
a
fuck
Ich
hab′
mein
Herz
verlor'n,
aber
niemals
mein
Gesicht
I
lost
my
heart,
but
never
my
face
Der
Junge
ohne
Herz,
Phantom
ohne
Gesicht
The
boy
without
a
heart,
phantom
without
a
face
Das
Lachen
ohne
Glück,
der
Schatten
ohne
Licht
The
laughter
without
happiness,
the
shadow
without
light
Die
Sehnsucht
nach
mehr,
Abgrund
ohne
Tiefe
The
longing
for
more,
abyss
without
depth
Und
immer
noch
keine
Liebe
And
still
no
love
Der
Junge
ohne
Herz,
Phantom
ohne
Gesicht
The
boy
without
a
heart,
phantom
without
a
face
Das
Lachen
ohne
Glück,
der
Schatten
ohne
Licht
The
laughter
without
happiness,
the
shadow
without
light
Die
Sehnsucht
nach
mehr,
Abgrund
ohne
Tiefe
The
longing
for
more,
abyss
without
depth
Und
immer
noch
keine
Liebe
And
still
no
love
Jeder
denkt
an
sich,
keiner
denkt
an
dich
Everyone
thinks
of
themselves,
no
one
thinks
of
you
Nächstenliebe
hier
draußen
kennt
man
nicht
Charity
out
here
is
unknown
Doch
das
ändert
nichts,
zumindest
nicht
für
mich
But
that
doesn't
change
anything,
at
least
not
for
me
Denn
ich
kann
seh′n,
was
für
'ne
verfluchte
Bitch
du
bist,
ah
Because
I
can
see
what
a
damn
bitch
you
are,
ah
Vergiss
die
ganze
Scheiße,
ich
mach'
heute
reinen
Tisch
Forget
all
the
shit,
I'm
clearing
the
table
today
Keine
Liebe,
jeder
wünscht
sich,
dass
du
Scheiße
frisst
No
love,
everyone
wishes
you
would
eat
shit
Ich
könnt′
noch
weiter
reden,
doch
das
ist
Schnee
von
gestern
I
could
keep
talking,
but
that's
water
under
the
bridge
Machst
du
dein
Ding
hier
draußen,
hörst
du
plötzlich
jeden
lästern
If
you
do
your
thing
out
here,
you
suddenly
hear
everyone
gossiping
Weißt
du,
wie
es
ist,
wenn
dein
Herz
auf
Reue
trifft
Do
you
know
what
it's
like
when
your
heart
meets
regret
Du
nicht
schlafen
kannst,
weil
es
deine
Träume
fickt?
You
can't
sleep
because
it
fucks
up
your
dreams?
Jeder
lacht,
nur
du
und
deine
Freunde
nicht
Everyone
laughs,
except
you
and
your
friends
Ich
hab′
gelernt,
dass
der
Mensch
der
größte
Teufel
ist
I
learned
that
man
is
the
greatest
devil
Wozu
ein
Herz,
wenn
es
gebrochen
werden
kann?
Why
have
a
heart
if
it
can
be
broken?
Ich
hab'
geglaubt,
niemand
sieht
mir
meine
Schmerzen
an
I
thought
no
one
could
see
my
pain
Wozu
all
der
Kummer,
all
der
Schmerz?
Why
all
the
sorrow,
all
the
pain?
F-A-R-D,
der
Junge
ohne
Herz
F-A-R-D,
the
boy
without
a
heart
Der
Junge
ohne
Herz,
Phantom
ohne
Gesicht
The
boy
without
a
heart,
phantom
without
a
face
Das
Lachen
ohne
Glück,
der
Schatten
ohne
Licht
The
laughter
without
happiness,
the
shadow
without
light
Die
Sehnsucht
nach
mehr,
Abgrund
ohne
Tiefe
The
longing
for
more,
abyss
without
depth
Und
immer
noch
keine
Liebe
And
still
no
love
Der
Junge
ohne
Herz,
Phantom
ohne
Gesicht
The
boy
without
a
heart,
phantom
without
a
face
Das
Lachen
ohne
Glück,
der
Schatten
ohne
Licht
The
laughter
without
happiness,
the
shadow
without
light
Die
Sehnsucht
nach
mehr,
Abgrund
ohne
Tiefe
The
longing
for
more,
abyss
without
depth
Und
immer
noch
keine
Liebe
And
still
no
love
I
have
my
mother′s
heart
I
have
my
mother's
heart
Then
I
have
my
father's
features
Then
I
have
my
father's
features
Can′t
come
outside
without
fear
Can't
come
outside
without
fear
Run
but
you
can't
hide
forever
Run
but
you
can't
hide
forever
Survival
of
the
fit,
only
the
strong
survive
Survival
of
the
fit,
only
the
strong
survive
Round
the
globe
Round
the
globe
My
aim
is
to
take
what
the
streets
gave
my
brain
and
spit
My
aim
is
to
take
what
the
streets
gave
my
brain
and
spit
Der
Junge
ohne
Herz,
Phantom
ohne
Gesicht
The
boy
without
a
heart,
phantom
without
a
face
Das
Lachen
ohne
Glück,
der
Schatten
ohne
Licht
The
laughter
without
happiness,
the
shadow
without
light
Die
Sehnsucht
nach
mehr,
Abgrund
ohne
Tiefe
The
longing
for
more,
abyss
without
depth
Und
immer
noch
keine
Liebe
And
still
no
love
Der
Junge
ohne
Herz,
Phantom
ohne
Gesicht
The
boy
without
a
heart,
phantom
without
a
face
Das
Lachen
ohne
Glück,
der
Schatten
ohne
Licht
The
laughter
without
happiness,
the
shadow
without
light
Die
Sehnsucht
nach
mehr,
Abgrund
ohne
Tiefe
The
longing
for
more,
abyss
without
depth
Und
immer
noch
keine
Liebe
And
still
no
love
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nazarinejad Farhad, Deriche Karim
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.