Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BIS ICH UMKIPPE
UNTIL I COLLAPSE
Du
willst
die
Wahrheit
wissen?
Bratan,
pass
auf!
You
wanna
know
the
truth,
babe?
Listen
up!
Ich
bin
seit
drei
Jahr'n
fast
jeden
Tag
drauf
I've
been
high
almost
every
day
for
three
years
Ich
hab'
'ne
Frau,
die
mich
nicht
liebt,
eine
Mama,
die
mir
nicht
vertraut
I
have
a
woman
who
doesn't
love
me,
a
mother
who
doesn't
trust
me
Und
bei
meinen
Brüdern
hab'
ich's
auch
versaut
And
I
messed
things
up
with
my
brothers
too
Stell
dir
vor,
wenn
dich
jeder
kennt,
doch
keiner
liebt
Imagine
everyone
knows
you,
but
no
one
loves
you
Weil
für
die
meisten
Capital
Bra
nur
bei
YouTube
existiert
Because
for
most,
Capital
Bra
only
exists
on
YouTube
Stell
dir
vor,
du
machst
ein'n
Text,
aber
keiner
ihn
kapiert
Imagine
you
write
a
text,
but
no
one
understands
it
Stell
dir
vor,
du
schreist
nach
Hilfe,
aber
keiner
reagiert
Imagine
you
scream
for
help,
but
no
one
reacts
Auch
wenn
alle
Leute
lachen
Even
if
everyone's
laughing
Ich
weiß,
ich
könnt
ein
Album
in
'ner
Woche
machen
I
know
I
could
make
an
album
in
a
week
Ich
brauch'
keinem
was
beweisen,
ich
brauche
nicht
mehr
Para
I
don't
need
to
prove
anything
to
anyone,
I
don't
need
more
money
Keine
Nummer-Einsen,
ich
brauch'
nicht
mehr,
wallah
No
number
ones,
I
don't
need
more,
I
swear
Obwohl
es
uns
ernährt,
egal,
wie
oft
man's
erklärt
Even
though
it
feeds
us,
no
matter
how
often
it's
explained
Keiner
nimmt
es
ernst
No
one
takes
it
seriously
Hah,
stell
dir
vor
du
wärst
Hah,
imagine
you
were
Der
allergrößte
Junkie
mit
dem
allergrößten
Herz
The
biggest
junkie
with
the
biggest
heart
Weil
ich
rumkokse,
rumficke
Because
I
do
coke,
I
fuck
around
Und
jeden
Tag
dafür
ein'n
neuen
Grund
finde
And
find
a
new
reason
for
it
every
day
Mit
'ner
Jacky-Flasche
und
Kippe
With
a
bottle
of
Jacky
and
a
cigarette
Mach'
ich
alles
nur
für
euch,
bis
ich
am
Mikro
umkippe
I
do
it
all
for
you,
until
I
collapse
at
the
mic
Die
ganze
Nacht
wach,
weil
ich
Rum
kippe
Awake
all
night,
because
I'm
chugging
rum
Und
ich
jeden
Tag
dafür
einen
Grund
finde
And
I
find
a
reason
for
it
every
day
Mit
der
Jacky-Flasche
zieh'
ich
Schlussstriche
With
the
Jacky
bottle
I
draw
the
lines
Ihr
müsst
schon
auf
mich
schießen,
dass
ich
umkippe
You'd
have
to
shoot
me
to
make
me
collapse
Als
ich
damals
sechzehn
war,
dacht
ich,
ich
hab's
versaut
When
I
was
sixteen,
I
thought
I
messed
up
Ich
war
öfter
in
der
Zelle
als
im
Klassenraum
I
was
more
often
in
a
cell
than
in
the
classroom
Ich
verlass'
das
Haus,
Yemma
sagt:
"Pass
gut
auf!"
I
leave
the
house,
Mom
says:
"Be
careful!"
Zwei
Stunden
später
hab'
ich
das
Messer
fast
im
Bauch
Two
hours
later
I
almost
had
a
knife
in
my
stomach
Keiner
hatte
Mitleid
gehabt
No
one
had
any
pity
Heute
gibt's
kein'n
bekannteren
in
meiner
Stadt
Today
there's
no
one
more
famous
in
my
city
Ich
bin's
leider
satt,
mir
wurd
nix
beigebracht
I'm
sick
of
it,
I
wasn't
taught
anything
Und
Al-Fatiha
lernt
ich
in
Einzelhaft
And
I
learned
Al-Fatiha
in
solitary
confinement
Banger,
wir
war'n
viele
gemeinsam
Banger,
there
were
many
of
us
together
Doch
Banger
steht
heut
nur
noch
für
Einzahl
But
Banger
today
only
stands
for
singular
Im
Alleingang,
keine
Weggefährten
Going
solo,
no
companions
Außer
Capi,
weil
ich
dasselbe
bei
ihm
seh'
im
Herzen
Except
Capi,
because
I
see
the
same
in
his
heart
Es
fängt
an
mit
Frauen
und
Kohle
It
starts
with
women
and
money
Doch
endet
mit
dem
Lauf
der
Pistole
But
ends
with
the
barrel
of
a
gun
Viele
nehm'n
den
Aufzug
nach
oben
Many
take
the
elevator
up
Doch
steigen
aus
auf
dem
Boden
But
get
off
on
the
ground
floor
Weil
ich
rumkokse,
rumficke
Because
I
do
coke,
I
fuck
around
Und
jeden
Tag
dafür
ein'n
neuen
Grund
finde
And
find
a
new
reason
for
it
every
day
Mit
'ner
Jacky-Flasche
und
Kippe
With
a
bottle
of
Jacky
and
a
cigarette
Mach'
ich
alles
nur
für
euch,
bis
ich
am
Mikro
umkippe
I
do
it
all
for
you,
until
I
collapse
at
the
mic
Die
ganze
Nacht
wach,
weil
ich
Rum
kippe
Awake
all
night,
because
I'm
chugging
rum
Und
ich
jeden
Tag
dafür
einen
Grund
finde
And
I
find
a
reason
for
it
every
day
Mit
der
Jacky-Flasche
zieh'
ich
Schlussstriche
With
the
Jacky
bottle
I
draw
the
lines
Ihr
müsst
schon
auf
mich
schießen,
dass
ich
umkippe
You'd
have
to
shoot
me
to
make
me
collapse
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Farid Bang, Matthias Zuerkler, Capital Bra, Mathias Karrer
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.