Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
bist
du
Capi?
Hey,
are
you
Capi?
Ey,
du
und
deine
Anabolikafreunde,
ihr
habt
euch
gestern
mit
der
Falschen
getroffen
Hey,
you
and
your
steroid
buddies
messed
with
the
wrong
girl
last
night.
Woher
hast
du
meine
Nummer?
Wer
bist
du
denn
auch?
How
did
you
get
my
number?
Who
are
you
anyway?
Ey,
ich
schwör
auf
alles,
ich
fick
dich
Hey,
I
swear
on
everything,
I'll
fuck
you
up.
Lak,
ich
fick
dich
und
deine
Freundin
und
jeden,
den
du
kennst,
du
Hund,
du
Bitch,
I'll
fuck
you
and
your
girlfriend
and
everyone
you
know,
you
dog.
Ich
wache
auf,
mach
die
Lampe
an
I
wake
up,
turn
on
the
light
Wer
ruft
so
früh
an?
Es
ist
Capital
Who's
calling
this
early?
It's
Capital
Salam,
Farid,
was
geht
ab,
Bruder?
Salam,
Farid,
what's
up,
bro?
Weißt
du
noch,
die
Sharmuta
gestern
Nacht
am
Ku'damm?
Remember
that
slut
last
night
on
Ku'damm?
Was
ist
mit
ihr?
Es
geht
um
ihren
Freund
What
about
her?
It's
about
her
boyfriend.
Sie
hat
zu
viel
gezogen,
geheult
und
es
bereut
She
smoked
too
much,
cried,
and
regretted
it.
Okay,
mein
Urus
ist
in
der
Tiefgarage
Okay,
my
Urus
is
in
the
underground
parking.
Ich
hol
dich
in
20
Minuten
ab
an
der
Zingster
Straße
I'll
pick
you
up
in
20
minutes
at
Zingster
Straße.
Zieh
'ne
Nase,
Bra,
ich
kenn
den
Lappen
Do
a
line,
Bra,
I
know
this
dude.
Er
hat
50
Cousins,
doch
wir
zwei
Waffen
He
has
50
cousins,
but
we
have
two
guns.
Steig
ein,
wir
fahren
Richtung
Kreuzberg
Get
in,
we're
driving
towards
Kreuzberg.
Bra,
ich
kenn
den
Ticker,
wo
der
Hurensohn
sein
Zeug
klärt
Bra,
I
know
the
spot
where
the
son
of
a
bitch
deals
his
shit.
Wir
geh'n
beide
rein
oder
beide
drauf
We
both
go
in
or
we
both
go
down.
Die
größten
Kriege
sind
meist
wegen
einer
Frau
The
biggest
wars
are
mostly
because
of
a
woman.
Irgendeine
falsche
Fotze
macht
immer
die
Beine
auf
Some
fake
bitch
always
opens
her
legs.
Capi
ruft
den
Hundesohn
an
und
wir
steigen
aus
Capi
calls
the
son
of
a
bitch
and
we
get
out.
Warte,
warte,
Farid,
sag
nix
Wait,
wait,
Farid,
don't
say
anything.
Shu,
salam,
Bratan,
was
geht
ab,
Bruder?
Yo,
salam,
Bratan,
what's
up,
bro?
Wie
geht's
dir?
Ich
bin's,
Capi,
Bruder
How
are
you
doing?
It's
Capi,
bro.
Will
nix
sagen,
Bruder,
was
geht?
Ja,
lang
nicht
gehört
Don't
wanna
say
anything,
bro,
what's
up?
Yeah,
haven't
heard
from
you
in
a
while.
Bruder,
was
geht,
Bruderherz?
Ich
küss
dein
Augen
Bro,
what's
up,
my
brother?
Much
love.
Bruder,
hast
du
Zeit,
Bruder?
Bro,
you
got
time,
bro?
Ja,
Mann,
ja,
Mann
Yeah,
man,
yeah,
man.
Bist
du
immer
noch
in
Kreuzberg,
Bruder?
Are
you
still
in
Kreuzberg,
bro?
Selbe
Wohnung,
Kreuzberg
Same
apartment,
Kreuzberg.
Ich
küss
deine
Augen,
Bruder,
ich
komm
gleich
vorbei,
ja,
Bruder,
ist
okay?
Much
love,
bro,
I'll
come
over
right
away,
yeah,
bro,
is
that
okay?
Ich
küss
deine
Augen,
bis
gleich,
Bruder,
salam
Much
love,
see
you
later,
bro,
salam.
Aleykum
selam,
Bruder,
bis
gleich
Aleykum
selam,
bro,
see
you
later.
Was
er
nicht
weiß,
Capi
kommt
nicht
allein
What
he
doesn't
know,
Capi
doesn't
come
alone.
Guten
Morgen,
ja,
Habibi,
wir
sind
zwei
Good
morning,
yeah,
Habibi,
there
are
two
of
us.
Er
fängt
an
zu
schrei'n
und
ich
klatsch
ihn
auf
den
Boden
He
starts
screaming
and
I
slam
him
to
the
floor.
Packe
mir
die
Kohle
und
ich
packe
mir
die
Drogen
I
grab
the
cash
and
I
grab
the
drugs.
Doch
bevor
wir
geh'n,
musst
du
uns
was
verraten
But
before
we
leave,
you
have
to
tell
us
something.
Kennst
du
diesen
Bastard?
Diesen
Bastard
woll'n
wir
haben
Do
you
know
this
bastard?
We
want
this
bastard.
Farid,
Bruder,
bitte,
hör
ihn
auf
zu
hau'n
Farid,
bro,
please,
stop
hitting
him.
"Ich
hab
die
Nummer
nicht",
dann
gib
sein'n
Instagram-Account
"I
don't
have
the
number,"
then
give
us
his
Instagram
account.
Bist
du
verrückt?
Warst
du
wieder
high?
Are
you
crazy?
Were
you
high
again?
Du
warst
doch
dabei,
diese
Schlampe
war
schon
geil
You
were
there
too,
that
slut
was
already
horny.
Scheißegal,
Bruder,
guck
ma'
seine
Insta-Story
Whatever,
bro,
look
at
his
Insta
story.
Ih,
er
trinkt
grad
Woddi
in
der
Adlon-Lobby
Ew,
he's
drinking
vodka
in
the
Adlon
lobby.
Ich
begrüße
diesen
Nuttensohn
mit
Uppercuts
I'll
greet
this
son
of
a
bitch
with
uppercuts.
Bratan,
chill
doch
ma',
hier
sind
überall
Kameras
Bratan,
chill
out,
there
are
cameras
everywhere.
Halt
mich
nicht
fest,
ich
schlag
ihm
ins
Gesicht
Don't
hold
me
back,
I'll
punch
him
in
the
face.
Halt
du
mich
mal
nicht
fest
und
ich
geb
ihm
einen
Tritt
Don't
you
hold
me
back
and
I'll
kick
him.
Am
Telefon
ist
es
viel
leichter
zu
reden
(ja,
Bra)
It's
much
easier
to
talk
on
the
phone.
(Yeah,
Bra)
Doch
was
machst
du,
wenn
wir
zwei
vor
dir
stehen?
(Komm,
komm)
But
what
do
you
do
when
the
two
of
us
are
standing
in
front
of
you?
(Come
on,
come
on)
Und
wenn
du
uns
einmal
begegnest
And
if
you
ever
meet
us
Wünschst
du
dir,
man
sieht
sich
zweimal
im
Leben
You'll
wish
you
only
saw
us
once
in
your
life.
Wo
seid
ihr?
Where
are
you?
Ih,
was
willst
du
denn?
Ew,
what
do
you
want?
Capi,
Bruder,
gib
mal
das
Telefon
Capi,
bro,
give
me
the
phone.
Nein,
nein,
warte,
warte,
was
will
er?
Was
will
er?
No,
no,
wait,
wait,
what
does
he
want?
What
does
he
want?
Bruder,
gib
mal
her,
gib
mal
her
Bro,
give
it
here,
give
it
here.
Was
los?
(Ich
komm
vorbei,
ich
komm
vorbei)
What's
up?
(I'm
coming
over,
I'm
coming
over)
Ich
komm
vorbei,
ich
ficke
euch
I'm
coming
over,
I'll
fuck
you
up.
Ja?
Viel
Glück,
tschüss
Yeah?
Good
luck,
bye.
Ah,
Farid,
lass
mich
raus,
da
vor
dem
Laden
Ah,
Farid,
let
me
out,
there
in
front
of
the
store.
Ich
kann
eh
noch
nicht
schlafen,
will
zum
Spielautomaten
I
can't
sleep
anyway,
I
wanna
go
to
the
slot
machines.
Okay,
Bruder,
ich
ruf
dich
morgen
an
Okay,
bro,
I'll
call
you
tomorrow.
Und
egal,
wie
geil
die
Bitch
ist,
geh
mit
ihr
nicht
Motel
One
And
no
matter
how
hot
the
bitch
is,
don't
go
to
Motel
One
with
her.
Zieh
die
Jacke
an,
die
Straßen
voller
Wind
Put
on
your
jacket,
the
streets
are
windy.
Doch
ich
merke
schnell,
dass
irgendwas
nicht
stimmt
But
I
quickly
realize
that
something
is
wrong.
Ah,
der
Wichser
hat
sein
Handy
vergessen
Ah,
the
fucker
forgot
his
phone.
Fahr
zurück
zu
dem
Laden
und
seh
zehn
hässliche
Fressen
I
drive
back
to
the
store
and
see
ten
ugly
mugs.
Sie
umzingeln
Capital
ohne
Ballermann
They
surround
Capital
without
any
weapons.
Mit
Türken,
Kurden
und
paar
Araber
With
Turks,
Kurds,
and
a
few
Arabs.
Alles
kommt
zurück
wie
mein
Tritt
ins
Gesicht
Everything
comes
back
around,
like
my
kick
to
the
face.
Zehn
greifen
an,
aber
zwei
nehm'n
mich
mit
Ten
attack,
but
two
take
me
down.
Ich
laufe
rein
mit
der
Waffe
in
der
Hand
I
run
in
with
the
gun
in
my
hand.
Schieße
nur
auf
Oberkörper,
Junge,
bist
du
geisteskrank?
Shooting
only
at
the
upper
body,
boy,
are
you
insane?
Alle
bleiben
liegen,
langsam
komm'n
die
Cops
näher
Everyone
stays
down,
the
cops
are
slowly
getting
closer.
Capi,
wenn
die
Bullen
fragen,
es
war
Notwehr
Capi,
if
the
cops
ask,
it
was
self-defense.
Gestern
Nacht
wurden
die
Skandalrapper
Farid
Bang
und
Capital
Bra
Last
night,
scandal
rappers
Farid
Bang
and
Capital
Bra
nach
einer
Schießerei
festgenommen
were
arrested
after
a
shooting.
Die
beiden
befinden
sich
momentan
in
Sicherheitsgewahrsam
They
are
currently
in
police
custody
und
plädieren
auf
Notwehr
und
Unzurechnungsfähigkeit
and
are
pleading
self-defense
and
insanity.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Farid Bang, Matthias Zuerkler, Capital Bra, Daniele Fiorito, Giancarlo Fiorito
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.