Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
lo
entiendo,
aquí
algo
falla,
I
don't
get
it,
something's
wrong
here,
Voy
a
demostrarlo
al
estilo
ma-ma-ma-ma-maya.
I'm
gonna
prove
it
Maya
style,
ma-ma-ma-ma-maya.
Es
mi
era,
soy
faraón
de
mi
imperio.
It's
my
era,
I'm
the
pharaoh
of
my
empire.
Que
reine
Cleopatra,
¿cuál
es
el
misterio?
Let
Cleopatra
reign,
what's
the
mystery?
Soy
gobernante,
independiente,
I'm
the
ruler,
independent,
Tú
haces
parte
'el
circo,
dime
a
quién
le
mientes.
You're
part
of
the
circus,
tell
me
who
you're
lying
to.
En
mi
palacio
no
caben
los
necios,
¡no!
There's
no
room
for
fools
in
my
palace,
no!
¿Dejarme
comprar?
¡No!
Yo
no
tengo
precio.
Buy
me?
No!
I'm
priceless.
Soy
la
reina,
la
anfitriona
del
baile
real.
I'm
the
queen,
the
hostess
of
the
royal
ball.
Sí,
ya
está
confirmado.
Sí,
así
que
nada
personal.
Yes,
it's
confirmed.
Yes,
so
nothing
personal.
Soberana,
autoridad
suprema,
Sovereign,
supreme
authority,
Soy
la
monarca
de
mi
propio
sistema.
I'm
the
monarch
of
my
own
system.
Tengo
el
poder
de
decisión,
el
poder
absoluto,
I
have
the
power
of
decision,
the
absolute
power,
El
poder
de
convicción,
soy
un
diamante
en
bruto.
The
power
of
conviction,
I'm
a
diamond
in
the
rough.
Ni
reyes,
ni
príncipes,
ni
sapos,
No
kings,
no
princes,
no
frogs,
No
están
en
mi
cuento;
la
boca
les
ta-ta-ta-tapo.
They're
not
in
my
story;
I
shut
them
up,
ta-ta-ta-tapo.
Mi
ejército
me
sigue
adondequiera
que
vaya,
My
army
follows
me
wherever
I
go,
Soy
el
general
que
ha
superado
mil
batallas.
I'm
the
general
who
has
overcome
a
thousand
battles.
Como
los
mares,
voy
dejando
historia,
huella,
Like
the
seas,
I
leave
history,
a
mark,
Que
me
lleve
a
tocar
la
gloria
aquella.
May
it
lead
me
to
touch
that
glory.
Mi
ejército
me
sigue
adondequiera
que
vaya,
My
army
follows
me
wherever
I
go,
Soy
el
general
que
ha
superado
mil
batallas.
I'm
the
general
who
has
overcome
a
thousand
battles.
Como
los
mares,
voy
dejando
historia,
huella,
Like
the
seas,
I
leave
history,
a
mark,
Que
me
lleve
a
tocar
la
gloria
aquella.
May
it
lead
me
to
touch
that
glory.
¿Miedo
de
qué?
Si
estoy
dentro
de
mi
territorio,
Afraid
of
what?
If
I'm
in
my
territory,
Mi
dialecto
selecto
lo
hace
notorio,
¡yao!
My
select
dialect
makes
it
notorious,
yao!
Soy
el
motivo,
obvio,
yo
soy
el
objetivo.
I'm
the
reason,
obviously,
I'm
the
target.
¿Ejecutarme?
Si
lo
que
he
hecho
sigue
vivo,
¡yao!
Execute
me?
If
what
I've
done
is
still
alive,
yao!
¿Ponerme
a
prueba?
¿Quieres
ponerme
a
prueba?
Test
me?
You
wanna
test
me?
Si
cada
vez
que
lo
haces
me
siento
como
nueva,
¡yao!
If
every
time
you
do
it
I
feel
like
new,
yao!
Escudo
listo
para
el
combate,
Shield
ready
for
combat,
Como
bloque
'e
hierro.
¡Ups!
Te
di
jaque
mate.
Like
a
block
of
iron.
Oops!
Checkmate.
Así
que
tápame
la
boca,
voy
a
hablar
por
los
codos.
So
shut
my
mouth,
I'm
gonna
talk
my
ass
off.
Estoy
loca,
loca,
loca,
me
persiguen
los
fuckin'
lobos.
I'm
crazy,
crazy,
crazy,
the
fuckin'
wolves
are
after
me.
Letra
es
lo
que
me
sobra,
mucha
letra.
Lyrics
are
what
I
have
to
spare,
a
lot
of
lyrics.
Saca
tu
escopeta,
yo
te
saco
mi
metralleta.
Take
out
your
shotgun,
I'll
take
out
my
machine
gun.
Mi
ejército
me
sigue
adondequiera
que
vaya,
My
army
follows
me
wherever
I
go,
Soy
el
general
que
ha
superado
mil
batallas.
I'm
the
general
who
has
overcome
a
thousand
battles.
Como
los
mares,
voy
dejando
historia,
huella,
Like
the
seas,
I
leave
history,
a
mark,
Que
me
lleve
a
tocar
la
gloria
aquella.
May
it
lead
me
to
touch
that
glory.
Mi
ejército
me
sigue
adondequiera
que
vaya,
My
army
follows
me
wherever
I
go,
Soy
el
general
que
ha
superado
mil
batallas.
I'm
the
general
who
has
overcome
a
thousand
battles.
Como
los
mares,
voy
dejando
historia,
huella,
Like
the
seas,
I
leave
history,
a
mark,
Que
me
lleve
a
tocar
la
gloria
aquella.
May
it
lead
me
to
touch
that
glory.
Soy
presa
tentadora
para
mis
opositores.
I'm
tempting
prey
for
my
opponents.
Ya
los
veo
en
mi
gobierno
echándome
flores.
I
already
see
them
in
my
government,
throwing
flowers
at
me.
Soy
banquete,
tan
jugosa
como
filete.
I'm
a
feast,
as
juicy
as
a
steak.
Capitán
y
comandante
de
mi
propio
cohete.
Captain
and
commander
of
my
own
rocket.
He
pasado
la
de
Troya,
la
Guerra
Fría,
¡yeah!
I've
been
through
the
Trojan,
the
Cold
War,
yeah!
Sobreviví
y
protagonicé
la
Odisea.
I
survived
and
starred
in
the
Odyssey.
Voy
sin
prisa,
tan
astuta
como
Mona
Lisa.
I
go
without
haste,
as
cunning
as
Mona
Lisa.
¿Quieres
mi
trono?
No-no-no-no-no
me
hagas
dar
risa.
Want
my
throne?
Don't-don't-don't-don't
make
me
laugh.
Invasores
quieren
tomarse
mi
imperio.
Invaders
want
to
take
over
my
empire.
No
es
un
secreto,
así
que
¿cuál
es
el
misterio?
It's
not
a
secret,
so
what's
the
mystery?
Sobrenatural,
como
un
mito
o
una
leyenda.
Supernatural,
like
a
myth
or
a
legend.
Siervos,
lean
mi
decreto
pa'
que
entiendan.
Servants,
read
my
decree
so
you
understand.
Full
entrenamiento,
varias
toneladas
de
armamento,
Full
training,
several
tons
of
weaponry,
Mil
reclutas
firmes,
de
tus
armas
soy
sargento.
A
thousand
firm
recruits,
I'm
the
sergeant
of
your
weapons.
Quieren
copiar
mi
forma
de
gobernar,
They
want
to
copy
my
way
of
governing,
No
hay
manera,
no
es
posible,
tengo
el
poder
militar.
No
way,
it's
not
possible,
I
have
the
military
power.
Mi
ejército
me
sigue
adondequiera
que
vaya,
My
army
follows
me
wherever
I
go,
Soy
el
general
que
ha
superado
mil
batallas.
I'm
the
general
who
has
overcome
a
thousand
battles.
Como
los
mares,
voy
dejando
historia,
huella,
Like
the
seas,
I
leave
history,
a
mark,
Que
me
lleve
a
tocar
la
gloria
aquella.
May
it
lead
me
to
touch
that
glory.
Mi
ejército
me
sigue
adondequiera
que
vaya,
My
army
follows
me
wherever
I
go,
Soy
el
general
que
ha
superado
mil
batallas.
I'm
the
general
who
has
overcome
a
thousand
battles.
Como
los
mares,
voy
dejando
historia,
huella,
Like
the
seas,
I
leave
history,
a
mark,
Que
me
lleve
a
tocar
la
gloria
aquella.
May
it
lead
me
to
touch
that
glory.
Mi
ejército,
¡yao!,
firme.
My
army,
yao!,
standing
firm.
D-DJ
Largo.
La
Nena
Fina.
D-DJ
Largo.
La
Nena
Fina.
¡Yao!
El
Ritmo
Records.
Yao!
El
Ritmo
Records.
Soy
el
general
I'm
the
general
Que
ha
superado
mil
batallas.
Who
has
overcome
a
thousand
battles.
¡Yao!
Yo
soy
Farina.
Yao!
I
am
Farina.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Carlos Franco Aguirre
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.