Faruk - Ben Dinlemedim (Intro) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ben Dinlemedim (Intro) - FarukÜbersetzung ins Russische




Ben Dinlemedim (Intro)
Я не слушал (Вступление)
Fikirlerim bu dünyanın rahmini zedeliyor
Мои мысли ранят чрево этого мира,
Zehir zemberekte saat beni çok geçiyor vahim
Яд в пружине, часы убегают слишком быстро, это ужасно.
Şarkılarım çaldı radyolarda frekansı mühim
Мои песни играли на радио, частота важна,
Denklem on kesir ve bilinmeyen benim, dinlemedim
Уравнение из десяти дробей, и неизвестное я, я не слушал.
Diyaloglar kesik kesik cızırtılı kazanda kaynadık
Диалоги прерывистые, потрескивающие, мы кипели в котле,
Ve gittim beş dağına döktüm kırıntımı aferin
И я отправился к пяти горам, рассыпал свои крохи, молодец.
Söyledikçe kulak kesen ritimlerin bahtı
Судьба ритмов, которые приковывают слух, когда я говорю,
Ellerim yarımdı vurdum masalardan içim çıktı
Мои руки были полупусты, я бил по столам, моя душа вырвалась наружу.
Tamam, dedim güvertenin ve teknenin
Хорошо, сказал я палубе и лодке,
Bu çetin rüzgarlara dansı çevirdi dümenlerin
Этот сильный ветер превратил танец рулей.
Hatrına şansı kaptan şarkımı çaldı
Капитан, ради тебя, поймал удачу, включил мою песню,
Deniz aklımı çeldi yine de, dinlemedim
Море снова смутило мой разум, но я не слушал.
Başım sona döndü sana sonra yere gömdüm
Моя голова закружилась, потом я зарыл тебя в землю,
Göğü gördüm dipte laciverti söküp gece ördüm ağı kinle
Увидел небо на дне, вырвал лазурь и сплел сеть ночи со злобой.
Düzenbazın biriyle, bi′ gündüz sohbetinde
С одним хитрым типом, в дневном разговоре,
Şarkım çalar dinle, ben dinlemedim
Моя песня играет, послушай, а я не слушал.
Kapadım elimle kulaklarımı, dinlemek istedim olmadı (izin ver)
Закрыл руками уши, хотел послушать, не получилось (позволь мне)
Sildim bütün yüz hatlarımı, gizlemek istedim olmadı (izin ver)
Стер все черты лица, хотел спрятать, не получилось (позволь мне)
Yığdım üstüme karanlığımı, izlemek istedim olmadı (izin ver)
Навалил на себя свою тьму, хотел посмотреть, не получилось (позволь мне)
Biriktirdim yalanlarımı, söylemek istedim olmadı (izin ver)
Копил свою ложь, хотел сказать, не получилось (позволь мне)
Bana izin ver
Позволь мне.





Autoren: ömer Abaci


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.