Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yenilgiler Doğuştandır
Поражения от рождения
Portmantoda
ruhum
kitaplar
üstlerinde
tozlu
bahaneler
buldum
В
гардеробе
моей
души
книги
нашли
пыльные
отговорки
Söylemesi
kolay
harflerini
al
lügatım
sağır
kurşun
Легко
произнести
— возьми
буквы
моего
глухонемого
словаря
Çarpık
bacaklarında
İstanbul'un
sığ
endişeler
doğurdum
На
кривых
ногах
Стамбула
я
породил
мелкие
тревоги
Ve
yarın
olmayacak
kadar
güzel
bi'
şiirin
ortasında
durdum
И
застыл
посреди
стиха,
слишком
прекрасного
для
завтрашнего
дня
(Beş
dakika)
(Пять
минут)
Kör
panikle
körpe
adımlarım
yurdum
göğsüme
denk
(vesaire)
Слепая
паника
— мои
робкие
шаги
соразмерны
груди
(и
так
далее)
Nedense
dilimi
çözen
fahişeden
dinle
çiçeklerin
solsun
Почему-то
цветы
пусть
вянут
от
слов
продажной,
развязавшей
мой
язык
Onca
adımı
bocaladım
bu
şehre
firara
dair
Столько
шагов
споткнулся
в
этом
городе,
бегущем
от
себя
Elimde
çirkin
bir
suratla
intikalim
eşkâlimdir
В
руке
— безобразная
гримаса,
мой
портрет
при
передаче
Hayat
bi'
kir
budala
fikir
kuşlarım
konsun
Жизнь
— грязь,
глупая
мысль,
пусть
птицы
мои
сядут
Ateşle
arzuhalim
bir
yanımda
yaram
şöyle
dursun
Моя
петиция
к
огню
— пусть
рана
останется
как
есть
Sen
de
anlat
dinlediğim
masal
yegâne
feryat
Ты
тоже
расскажи
— сказка,
что
слушаю,
единственный
крик
Şarkılarım
adıma
istinaden
tekil
Песни
мои
по
имени
моему
— единственное
число
Hüznü
fırlat
boşluğuma
rast
getir
Швырни
грусть
— попади
в
мою
пустоту
Bu
resmi
karalamak
da
güzel
И
этот
набросок
замарать
— тоже
красота
Oysa
siyah
herkes
kadar
bana
da
yakışmaz
Хотя
чёрный
цвет
мне
не
к
лицу,
как
и
всем
İkramın
idamım
inayetin
şahım
Твоё
угощение
— моя
казнь,
твоя
милость
— мой
падишах
Misalen
iştahım
arşa
halen
açım
Мой
аппетит
примером
— до
сих
пор
голоден
до
небес
Afitapın
ruhumu
mest
eyler
akıbetim
tuş
Твоё
солнце
опьяняет
душу,
моя
участь
— мат
Dört
yanımda
sırtımı
toprakla
buluşturan
düş
Вокруг
— мечты,
что
стянули
мою
спину
к
земле
Bu
mehtabın
kılıçları
vardır
У
этого
лунного
света
есть
мечи
Keskinliğine
susayan
ellerim
Мои
руки
жаждут
их
остроты
Ve
avuçlarımdan
sızan
bu
zehri
konuşlandır
И
этот
яд,
сочащийся
из
ладоней
— размести
Halim
hazır
ve
zırhım
geceden
başka
nedir
bilmem
Моё
состояние
готово,
а
доспех
— лишь
ночь,
и
больше
ничего
Pek
tabii
yenilgiler
de
doğuştandır
Разумеется,
поражения
тоже
от
рождения
Çehreme
çizdiğim
sınır
göz
kepenklerimde
paydos
Граница,
нарисованная
на
лице
— ставни
моих
глаз
закрыты
Karanlığıma
aç
şehir
en
adi
dost
Моей
тьме
откройся,
город
— подлейший
друг
Fikir
ve
fiil
bi'
paradoks
zifir
ve
sihir
kanımda
Мысль
и
действие
— парадокс,
смола
и
магия
в
крови
Yok
olmanın
korkusuyla
varlığın
telaşı
poz
verir
başımda
dur
Страх
небытия
и
суета
существования
позируют
у
головы
Bu
tenime
histerik
tavırla
zuhur
eden
kusur
Этот
изъян,
истерично
проявляющийся
на
коже
Yanlışların
sofrasında
doğrularımı
doğurur
За
столом
ошибок
рождает
мои
истины
Farz
et
adım
yoktur
ve
mahlasım
hiç
Представь,
что
имени
нет
и
псевдоним
— ничто
İnsanoğlu
günahlarını
rüyalarına
çivilemiş
Род
людской
пригвоздил
грехи
к
своим
снам
Kalktım,
düştüm
hep
yenildim
Вставал,
падал
— всегда
побеждён
Umutlarımı
kaybettim
Потерял
свои
надежды
Koydum
yükseğe
çıta,
sessiz
çığlıklar
attım
Установил
высокую
планку,
кричал
беззвучно
Kanla,
terle,
göz
yaşıyla
denedim
aşamadım
Кровью,
потом,
слезами
пробовал
— не
преодолел
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.