Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doesn't It Make You Feel Small
Разве это не заставляет тебя чувствовать себя маленькой?
We
got
a
fire
going
Мы
разожгли
огонь,
It
only
took
a
spark
Понадобилась
лишь
искра,
Now
the
flames
are
growing
Теперь
пламя
разгорается,
Cutting
a
hole
in
the
dark
Прорезая
дыру
во
тьме.
The
light
of
sixteen
candles
Свет
шестнадцати
свечей
And
shadows
on
the
wall
И
тени
на
стене
-
Are
all
we
need
forever
Всё,
что
нам
нужно
навсегда.
Doesn't
it
make
you
feel
small?
Разве
это
не
заставляет
тебя
чувствовать
себя
маленькой?
The
picture
on
the
bathroom
mirror
Фотография
на
зеркале
в
ванной,
Cracked
and
faded
with
age
Треснувшая
и
выцветшая
от
времени,
Tells
the
same
old
story
Рассказывает
ту
же
старую
историю.
Maybe
you
should
turn
the
page
Может,
тебе
стоит
перевернуть
страницу?
Nothing
from
nothing
to
nothingness
Из
ничего
в
ничто,
Summer
fades
in
to
fall
Лето
сменяется
осенью.
The
sad
look
on
the
doctors
face
Печальный
взгляд
на
лице
врача...
Doesn't
it
make
you
feel
small?
Разве
это
не
заставляет
тебя
чувствовать
себя
маленькой?
Doesn't
it
make
you
feel?
Разве
ты
не
чувствуешь?
Keep
your
eye
on
the
future
Смотри
в
будущее,
But
it
really
doesn't
matter
at
all
Но
на
самом
деле
это
совсем
не
важно.
The
universe
is
between
us
Вселенная
между
нами...
Doesn't
it
make
you
feel
small?
Разве
это
не
заставляет
тебя
чувствовать
себя
маленькой?
Doesn't
it
make
you
feel
small?
Разве
это
не
заставляет
тебя
чувствовать
себя
маленькой?
When
you
hear
the
thunder
Когда
ты
слышишь
гром,
And
there
is
no
rain
А
дождя
нет,
The
feeling
that
you're
under
Ощущение,
что
ты
под
The
elemental
flame
Стихией
огня.
When
you
walk
in
a
circle
and
you
sing
your
song
Когда
ты
ходишь
по
кругу
и
поешь
свою
песню,
You
thought
you
needed
answers
but
you
knew
them
all
along
Ты
думала,
что
тебе
нужны
ответы,
но
ты
знала
их
все
с
самого
начала.
When
you
stand
in
the
city
looking
up
at
the
sky
Когда
ты
стоишь
в
городе,
глядя
в
небо,
In
between
the
buildings
you
wish
that
you
could
fly
Между
зданиями,
ты
мечтаешь
летать.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tony Scalzo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.