Fatboy Slim - Wonderful Night (Radio Edit) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Wonderful Night (Radio Edit) - Fatboy SlimÜbersetzung ins Russische




Wonderful Night (Radio Edit)
Чудесная Ночь (Радио-версия)
Yeah, yeah-yeah-yeah
Да, да-да-да
Mm-hm-hm-hm
Мм-хм-хм-хм
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
You've gotta take it from me
Ты должна поверить мне
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
Come on, and break it on down!
Давай, отрывайся по полной!
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
You've gotta shake it for me
Ты должна потрясти для меня
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
Come on, and break it on down!
Давай, отрывайся по полной!
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
Everybody can see
Все видят
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
Come on, and break it on down!
Давай, отрывайся по полной!
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
Go ahead and release
Давай, освободись
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
Come on, and break it on down!
Давай, отрывайся по полной!
You know the music search engine need a tune-up
Знаешь, музыкальному поисковику нужна настройка
Soon as they out the gate they all-a wanna hear da corner, uh-huh
Как только они выходят, все хотят услышать свой уголок, ага
Well that was cool, but now, but then I heard a rumor, uh-huh
Ну, это было круто, но потом я услышал слух, ага
Your crew was ridin' for the white cliffs of Dover, uh-huh
Твоя команда катила к белым скалам Дувра, ага
Oh, let me tell ya how we do it in California; we'll
О, позволь мне рассказать тебе, как мы это делаем в Калифорнии; мы
Have you on the run just like a puma, if it don't move us
Заставим тебя бежать, как пуму, если это нас не цепляет
Ain't paid ya dues, and it ain't gonna get our groovers on
Ты не заплатила по счетам, и это не заставит нас качаться
We'd lose ya to the consumer solution, c'mon!
Мы бы уступили тебя потребительскому решению, давай!
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
You've gotta take it from me
Ты должна поверить мне
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
Come on, and break it on down!
Давай, отрывайся по полной!
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
You've gotta shake it for me
Ты должна потрясти для меня
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
Come on, and break it on down!
Давай, отрывайся по полной!
Girl, I want it, you got it; your body's like a narcotic
Девочка, я хочу это, у тебя это есть; твоё тело как наркотик
The thought is auto-erotic (come on, and break it on down!)
Мысль сама по себе эротична (давай, отрывайся по полной!)
Can I get it on credit? I guess your brick house, I'll bet it
Могу я получить это в кредит? Полагаю, твой "кирпичный дом", я поставлю на это
Take it as far as you'll let it (come on, and break it on down!)
Зайди так далеко, как ты позволишь (давай, отрывайся по полной!)
That the spot'll get hot!
Место накалится!
That it's ready to pop!
Оно готово взорваться!
Don't even look at the clock
Даже не смотри на часы
All of your problems forgotten
Все твои проблемы забыты
It's time to rock 'til you drop!
Время отрываться до упада!
Feel the force and just flock to the epicenter of the party's bass drummers, c'mon!
Почувствуй силу и просто слетайся к эпицентру басовых барабанов вечеринки, давай!
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
You've gotta take it from me
Ты должна поверить мне
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
Come on, and break it on down!
Давай, отрывайся по полной!
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
You've gotta shake it for me
Ты должна потрясти для меня
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
Come on, and break it on down!
Давай, отрывайся по полной!
We rock like Colorado, you're at it throwin' bottles
Мы качаем, как Колорадо, а ты тут швыряешься бутылками
We give a fuck about your status, who you are tomorrow
Нам плевать на твой статус, кто ты будешь завтра
Whether you beg or borrow, or hit the super lotto
Просишь ты или занимаешь, или сорвала супер-лото
Whether your girl look like a minga, or a supermodel
Выглядит ли твоя подруга как уродина, или как супермодель
Feel the connectedness, energy, disprojected the weighted
Почувствуй связь, энергию, отбрось утяжелённое
The whole collective consciousness, arise like helium, oh!
Всё коллективное сознание, поднимается, как гелий, о!
Groovin' out of the question won't disrespect him, but
Кач не обсуждается, не будем его неуважать, но
Our style's fuckin' pouch like Dave Beckham, c'mon!
Наш стиль охрененно крут, как у Дэвида Бекхэма, давай!
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
You've gotta take it from me
Ты должна поверить мне
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
Come on, and break it on down!
Давай, отрывайся по полной!
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
You've gotta shake it for me
Ты должна потрясти для меня
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
Come on, and break it on down!
Давай, отрывайся по полной!
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
Everybody can see
Все видят
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
Come on, and break it on down!
Давай, отрывайся по полной!
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
You've gotta shake it for me
Ты должна потрясти для меня
It's a wonderful night!
Это чудесная ночь!
Come on, and break it on down!
Давай, отрывайся по полной!





Autoren: Norman Cook, Lateef Kenneth Daumont


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.