Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring mich nach Haus
Bring Me Home
Straßen
aus
Staub,
langer
Weg
ohne
Sinn
Dusty
roads,
a
long
way
without
meaning
Aus
dem
Nichts
in
die
Leere
From
nothingness
into
emptiness
Fremd
und
verloren,
keiner
sagt
mir
wohin
Strange
and
lost,
no
one
tells
me
where
to
go
Wohin
soll
ich
noch
gehen
Where
should
I
go
anymore
Vor
den
Toren
der
Welt
werfe
ich
einen
Blick
Before
the
gates
of
the
world,
I
take
a
look
Auf
die
Freiheit,
die
uns
stets
umgarnt
At
the
freedom
that
always
entices
us
Und
ich
lauf
hinterher
dem
verlorenen
Glück
And
I
run
after
lost
happiness
Suche
weiter
nach
dir
jeden
Tag
Keep
searching
for
you
every
day
Bring
mich
nach
Haus
Bring
me
home
Zu
der
Lichtung,
wo
wir
uns
einst
trafen
To
the
clearing
where
we
once
met
Bring
mich
nach
Haus
Bring
me
home
Wo
die
Bäume
und
Gärten
erblühen
Where
the
trees
and
gardens
bloom
Doch
dann
erwacht
aus
dem
Sehnen
der
Nacht
But
then
from
the
longing
of
the
night
awakens
All
die
schmerzliche
Wahrheit
All
the
painful
truth
Und
meine
Glut
von
den
Träumen
entfacht
And
my
embers,
kindled
by
dreams,
Wird
auf
einen
Schlag
kalt
Turn
cold
in
an
instant
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: MARK NISSEN, HARTMUT KRECH, LUKAS HAINER, ALEX GERINGAS
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.