Es
hat
der
Sturm
geheult
die
Nacht,
Всю
ночь
бушевал
ураган,
Da
meine
Mutter
mich
zur
Welt
gebracht.
Когда
моя
мать
произвела
меня
на
свет.
Es
hat
gepfiffen,
gejauchzet
der
Wind:
Свистел
и
ликовал
ветер:
"Mir
gehört
das
Kind".
"Этот
ребёнок
мой".
Die
heimatlose
Straße
sprach:
Бездомная
дорога
сказала:
"Ich
bin
die
Wiege
drauf
er
lag.
"Я
— колыбель,
в
которой
он
лежал.
Und
heimatlos
wie
ich
so
soll
er
sein.
И
бездомным,
как
я,
ему
суждено
быть.
Mein,
das
Kind
ist
mein!"
Мой,
этот
ребёнок
мой!"
Die
Welle
rauschte
an
der
Straße
her,
Волна
шумела
у
дороги,
Sie
rauschte
leise
vom
fernen
Meer
Тихо
шептала
она
о
далёком
море,
Und
in
das
Rauschen
klangs
wie
Worte
dann:
И
в
этом
шуме
послышались
слова:
"Ich
dein
Kind
gewann"
"Я
твоего
ребёнка
завоевала".
Drum
bin
ich
wie
der
Wind,
der
droben
zieht,
Поэтому
я
как
ветер,
что
в
вышине
реет,
Bin
wie
die
Welle,
die
der
Hand
entflieht.
Как
волна,
что
из
рук
ускользает.
Die
Straße
drängt
und
sehnt
sich
fort
von
hier,
Дорога
манит
и
рвётся
прочь
отсюда,
Fort,
fort,
fort,
das
gilt
auch
mir!
Прочь,
прочь,
прочь,
и
меня
тоже!
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Fort
2 Egil Saga
3 Cernunnos
4 Isis
5 Wind & Geige
6 Punagra
7 Deva
8 Ne Aludj El
9 Von den Elben
10 Unda
11 Prolog
12 Andro
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.