Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lange Schatten
Длинные тени
Sie
entsteigt
der
Morgenkühle,
Она
выходит
из
утренней
прохлады,
Trägt
das
helle
Licht
empor,
Несет
яркий
свет
ввысь,
Hüllt
das
Land
in
Nebelschwüle,
Окутывает
землю
туманной
дымкой,
Vogelsang
dringt
an
mein
Ohr.
Пенье
птиц
достигает
моего
уха.
Als
die
Schleier
sich
entwedeln
Когда
пелена
рассеивается,
Leuchtet
mir
der
grüne
Wald,
Мне
сияет
зеленый
лес,
Und
von
Ferne
sieht
man's
flirren,
И
издалека
видно
мерцание,
Wenn
die
Sonne
hoch
erstrahlt.
Когда
солнце
ярко
светит.
Doch
dann
kehrt
sie
sich
zur
Wende,
Но
затем
она
поворачивается
к
закату,
Reicht
mir
ihre
warme
Hand,
Протягивает
мне
свою
теплую
руку,
Denn
es
ziehen
aus
der
Fremde
Ведь
из
чужих
краев
тянутся
Lange
schatten
übers
Land.
Длинные
тени
по
земле.
Lässt
sie
ihre
Speere
sinken
Опускает
она
свои
копья,
Und
ihr
scharfer
Blick
wird
weich,
И
ее
острый
взгляд
смягчается,
Dann
begehrt
aus
allen
winkeln
Тогда
из
всех
уголков
желает
выйти
Auf
der
Wölfe
Schattenreich.
Теневое
царство
волков.
Kann
ich
sie
zum
bleiben
bitten,
Могу
ли
я
попросить
тебя
остаться,
Wenn
die
lange
Nacht
beginnt,
Когда
начнется
долгая
ночь,
Und
der
Winter
seine
Schritte
И
зима
свои
шаги
Schon
in
unsre
Richtung
lenkt.
Уже
направляет
в
нашу
сторону.
Doch
dann
kehrt
sie
sich
zur
Wende,
Но
затем
она
поворачивается
к
закату,
Reicht
mir
ihre
warme
Hand,
Протягивает
мне
свою
теплую
руку,
Denn
es
ziehen
aus
der
Fremde
Ведь
из
чужих
краев
тянутся
Lange
schatten
übers
Land.
Длинные
тени
по
земле.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fiona Rueggeberg, Oliver Pade, Stephan Groth, Niel Florian Mitra, Ruediger Maul, Michael Frewert
Album
Midgard
Veröffentlichungsdatum
19-08-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.