(Okay)
(Okay)
(Yeah)
(Yeah)
(Real
shit
man)
(Real
shit
man)
(Mhm)
(Mhm)
(Ya
mean)
(You
mean)
(Yeah)
(Yeah)
Întrebarea-i
cine?
The
question
is,
who?
Probabil
răspunsul
ar
fi
sunt
Probably
the
answer
would
be,
it's
me.
Dacă
mă
întrebi
unde-s
If
you
ask
me
where
I
am,
Probabil
răspunsul
ar
fi
surd
Probably
the
answer
would
be,
deaf.
Survolez
din
sud,
ușor
mă
las
pradă
mirajului
I
soar
from
the
south,
easily
falling
prey
to
the
mirage.
Ca-ntr-un
sevraj
ce
parcă-mi
cere
să
repari
fisuri
Like
a
withdrawal
that
seems
to
ask
me
to
repair
cracks.
Sunt
granița
curajului
și
fricii
I
am
the
border
between
courage
and
fear.
Pun
în
față
pași
I
put
steps
forward.
Îmi
car
ranița
cu
skilluri,
obiceiuri
și
capricii
I
carry
my
backpack
with
skills,
habits,
and
whims.
Un
fost
fumător
de
gigi
A
former
gigi
smoker.
Vânător
de
turnători
și
atârnatori
la
beneficii
A
hunter
of
informers
and
those
hanging
around
for
benefits.
Dependent
de
bitching
Addicted
to
bitching.
Învățat
să
le
sparg
și
să
le-aprind
ca
pe
artificii
Learned
to
break
them
and
light
them
like
fireworks.
Setat
pe
fapte,
vigilent
să
scap
de
vicii
Set
on
deeds,
vigilant
to
escape
vices.
Îmi
înving
fricile
conștient
că
am
pe
creier
toți
piticii
I
overcome
my
fears,
aware
that
I
have
all
the
little
people
in
my
brain.
Ce-mi
șoptesc
conspirații,
ca
în
Codul
lui
DaVinci
Whispering
conspiracies
to
me,
like
in
the
Da
Vinci
Code.
Sunt
rodul
disprețului
și
al
iubirii
I
am
the
fruit
of
contempt
and
love.
Cel
ce-o
să-ncerce
să
dezlege
ce-nțelege
dintr-o
lege
a
firii
The
one
who
will
try
to
unravel
what
he
understands
from
a
law
of
nature.
Unu
ce
vede
minciuna
din
spatele
privirii
One
who
sees
the
lie
behind
the
gaze.
Și
ghimpii
ascuțiti
din
jur,
nu
numai
trandafirii
And
the
sharp
thorns
around,
not
just
the
roses.
Faptele
arată
cine
eșți,
dacă
nu
știi
Facts
show
who
you
are,
if
you
don't
know.
Vorbele
arată
maxim
cine
vrei
să
fii
Words
show
at
most
who
you
want
to
be.
Nu
contează
cum
e
viața,
ci
modu
cum
vei
privi
It
doesn't
matter
how
life
is,
but
how
you
will
look
at
it.
Tot
ce-ți
dă
și
dacă
știi
să
te
bucuri
de
ce
vei
primi
Everything
it
gives
you
and
if
you
know
how
to
enjoy
what
you
will
receive.
C-unu
chiar
de
n-are,
trage
tare
pan'
se
îmbogățește
Someone
who
doesn't
have
anything,
pulls
hard
until
he
gets
rich.
Poate
nu
bănește,
dar
ajunge
bogat
sufletește
Maybe
not
financially,
but
becomes
rich
in
soul.
Altu'
sparge
c-are
tot
de
mic
și
de-a
gata
primește
Another
breaks
because
he
has
everything
from
small
and
receives
it
ready-made.
Da-și
tulbură
total
conștiința
când
și-o
otrăvește
But
he
completely
disturbs
his
conscience
when
he
poisons
it.
Eu
sunt
un
om
singur,
ce-a
primit
în
dar
prieteni,
triburi
I
am
a
lonely
man,
who
received
friends,
tribes
as
a
gift.
Sunt
binele
si
răul
ce-mi
țin
punctul
de
echilibru
I
am
the
good
and
the
evil
that
keep
my
point
of
balance.
Sunt
cel
pentru
care-i
mai
complicat
să
fie
simplu
I
am
the
one
for
whom
it
is
more
complicated
to
be
simple.
Cel
ce
simte
mai
mult
c-are
un
scop
când
tre'
să
spargă
ziduri
The
one
who
feels
more
when
he
has
a
purpose
when
he
has
to
break
walls.
Coadă
de
leu
și
cap
de
zimbru
Lion's
tail
and
bison's
head.
Sunt
contrastu'
dintre
ai
mei
și
viața
pe
care-am
trăit-o
I
am
the
contrast
between
my
people
and
the
life
I
lived.
Îi
cad
pradă
mereu,
dar
și
scap
desigur
I
fall
prey
to
them
often,
but
I
also
escape
surely.
C-ascult
inima
și
transpun
pân'
la
final
ce
am
pornit
de
la
intro
Because
I
listen
to
my
heart
and
transpose
until
the
end
what
I
started
from
the
intro.
Mă
pregătesc
de-un
nou
capitol,
cu
de
toate
I
prepare
for
a
new
chapter,
with
everything.
Câte
am
adunat
în
spatele
unei
uși
capitonate
What
I
have
gathered
behind
a
padded
door.
N-am
capitulat,
de-am
dat
peste
vreo
greutate
I
haven't
given
up,
even
if
I've
encountered
some
weight.
Și
nici
n-am
s-o
fac,
o
să-nțelegi
dac-asculți
mai
departe
And
I
won't,
you'll
understand
if
you
listen
further.
În
timp
m-am
elevat,
să
fiu
relevant,
după
ce
mor
Over
time,
I
have
risen
to
be
relevant,
even
after
I
die.
Să
scrii-n
memoria
mea
c-aveam
o
memorie
de
elefant
Write
in
my
memory
that
I
had
an
elephant's
memory.
Subliminal
pe
orice
piese
cu-un
flow
elegant
Subliminally
on
any
tracks
with
an
elegant
flow.
Am
făcut
combinații,
făr'
să-mi
pese
dacă
e
legal
I
made
combinations,
without
caring
if
it's
legal.
Am
desfăcut
noduri,
știind
că-i
legat
totul
I
undid
knots,
knowing
that
everything
is
tied.
De-un
fir
al
vieții,
prins
între
vise,
visuri,
plăceri,
eforturi
By
a
thread
of
life,
caught
between
dreams,
pleasures,
efforts.
În
care-mi
pun
paznici
peste
tot
să-mi
întăresc
fortul
In
which
I
put
guards
everywhere
to
strengthen
my
fortress.
Și
cresc
prin
pași
mici
dacă-ncep
să
cântăresc
totul
And
I
grow
in
small
steps
if
I
start
to
weigh
everything.
Suntem
oameni,
pașnici,
darnici,
dar
nici
să-mi
vii
tot
tu
We
are
people,
peaceful,
generous,
but
don't
come
to
me
all
of
you.
Cu
pretenții,
când
ți-am
dat
sufletul,
cerând
doar
suportul
With
pretensions,
when
I
gave
you
my
soul,
asking
only
for
support.
Făr'
să
mă
plâng
o
clipă
de-am
avut
găuri
în
conturi
Without
complaining
for
a
moment
that
I
had
holes
in
my
accounts.
Conturând
ce
nevoi
am
ca
orice
om
de
rând
Contouring
what
needs
I
have
like
any
ordinary
man.
Și
dacă
le-nşir
pe
rând,
o
s-o
fac
la
modu'
propriu
And
if
I
list
them
one
by
one,
I
will
do
it
in
my
own
way.
Când
mă
simt
contrariat
în
stări,
parcă-s
pe
speed
cu
opiu
When
I
feel
alienated
in
states,
I
feel
like
I'm
speeding
with
opium.
Deschid
al
3-lea
ochi
dar
tentații
îmi
fac
cu
ochiu'
I
open
the
third
eye
but
temptations
wink
at
me.
Și
fac
ravagii
ca
un
Playboy
african
în
Tokyo
And
they
wreak
havoc
like
an
African
Playboy
in
Tokyo.
Nu-s
genu'
ce
zice
"cum
le-ntorc
io,
n-o
face
nimeni"
I'm
not
the
type
who
says
"how
I
turn
them
around,
no
one
can
do
it."
Sunt
genu'
ce-i
dă
bice
fix
de
vineri
până
vineri
I'm
the
type
who
gives
it
a
boost
from
Friday
to
Friday.
Sunt
de
vină
de
nu
trag
și
clar
vreau
rezultate
I'm
to
blame
for
not
pulling
and
I
clearly
want
results.
Că
bat
fieru
cât
e
cald,
să
las
elemente
sudate
Because
I
strike
the
iron
while
it's
hot,
to
leave
welded
elements.
Cu
sudoarea
frunții
dacă
nu
se
mută
munții
de
la
sine
With
the
sweat
of
my
brow
if
the
mountains
don't
move
on
their
own.
Împing
puțin
câte
puțin,
după
nopți
și
zile
nedormite
I
push
a
little
bit
at
a
time,
after
nights
and
sleepless
days.
În
care-am
înșirat
într-un
șirag
cuvinte
In
which
I
strung
words
in
a
string.
Și
trag
până
ajung
dincolo
de
orbite
And
I
pull
until
I
get
beyond
the
orbits.
Out
Out
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.