Sem
dever
nada
pra
lei
Ничего
не
должен
закону,
Que
me
vê
como
fora
da
lei
Который
видит
во
мне
преступника,
Porque
optei
não
depender
de
lei
Ведь
я
решил
не
зависеть
от
него,
De
onde
venho,
silêncio
é
a
lei
Там,
откуда
я
родом,
молчание
— закон.
Sem
sofrer
mesmo
que
no
limite
Не
страдаю,
даже
будучи
на
грани,
Cria
não
é
criador,
e
assim
vive
Дитя
не
творец,
и
так
он
живёт,
Sem
se
importar
se
ela
tem
celulite
Не
заботясь,
есть
ли
у
неё
целлюлит,
Exemplo
do
que
vem
de
baixo
e
atinge
Пример
того,
кто
снизу
до
вершин
дойдёт.
De
lá
de
onde
tem
da
branca
e
da
preta
Оттуда,
где
есть
и
белые,
и
чёрные,
Até
o
pastor
sabe
que
não
é
cocada
Даже
пастор
знает,
что
это
не
кокаин,
Se
perguntar,
ninguém
sabe
de
nada
Если
спросишь,
никто
ничего
не
знает,
E
a
clientela
da
faap
se
acaba
И
клиентура
FAAP
(Фонд
поддержки
искусств)
сходит
с
ума.
Porque,
da
ponte
pra
cá
é
show!
Ведь
от
моста
сюда
— настоящее
шоу!
Da
ponte
pra
lá
no
corre
fomos
От
моста
туда
— мы
бежали
по
делам,
E
a
resposta
que
damos
И
ответ,
который
мы
даём,
é
de
quanto
vale
o
show
Сколько
стоит
это
шоу.
Porque
revolução
a
parte
foi
chegar
onde
estamos...
Ведь
революцией
было
само
достижение
того,
где
мы
сейчас...
De
milidia
jão
С
полицейским
жетоном,
Mente
blindada,
terror
da
escrita
Мысль
бронирована,
ужас
письма,
Quem
foi
que
disse
não?
Кто
сказал
"нет"?
Um
qualquer,
quem
não
quer,
diga?
Кто-то,
кто
не
хочет,
скажи?
Só
faltava
não
Только
не
хватало
"нет",
Na
disciplina
elas
quica,
nois
pira
В
дисциплине
они
прыгают,
мы
зажигаем,
Meta
de
função
Цель
функции,
No
banco
digitos,
no
kit,
listras
В
банке
цифры,
в
комплекте
полоски,
Benção
pra
dona
Maria,
Благословение
для
доны
Марии,
Bem
mais
que
um
leão
quer
por
dia...
Гораздо
больше,
чем
лев
хочет
в
день...
Na
selva,
água
benta
é
da
pia
В
джунглях
святая
вода
из-под
крана,
Dona
benta
demais,
vicia,
né?
Донна
Бента
слишком
хороша,
вызывает
привыкание,
не
так
ли?
Não,
não
me
rendo
Нет,
я
не
сдаюсь,
Pega
a
visão,
do
que
ta
tendo...
Улови
видение
того,
что
происходит...
Bota
novela,
venha
cá,
quirela...
Включи
сериал,
иди
сюда,
красавица...
E
não
me
diga
que
não
tô
me
vendendo
И
не
говори,
что
я
себя
не
продаю,
Vendo
minha
cria
no
mundo
crescendo,
Вижу,
как
моё
дитя
растёт
в
этом
мире,
Só
que
estrutura
do
estado,
não
vejo
Но
структуры
государства
я
не
вижу,
Quem
te
que
fazer
a
não
ser
eu
mesmo
Кто
это
сделает,
если
не
я
сам,
Aos
olhos
de
temer,
não
temo...
В
глазах
Темера
(президент
Бразилии)
я
не
боюсь...
Linha
por
linha
e
o
bumbo
batendo
Строка
за
строкой,
и
барабан
бьёт,
Mpb
da
mpc
Бразильская
популярная
музыка
из
MPC,
Vivo
pra
ver,
tem
quem
paga
pra
ter...
Живу,
чтобы
видеть,
есть
те,
кто
платит,
чтобы
иметь...
Canta
tudo
e
finge
não
entender...
Поют
всё
и
притворяются,
что
не
понимают...
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.