Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gabino Barrera
Gabino Barrera
Gabino
Barrera
no
entendía
razones
Gabino
Barrera
verstand
keine
Vernunft,
Andando
en
la
borrachera
Wenn
er
betrunken
war.
Cargaba
pistolas
con
séis
cargadores
Er
trug
Pistolen
mit
sechs
Magazinen,
Le
daba
gusto
a
cualquiera
Er
forderte
jeden
heraus.
Usaba
el
bigote
en
cuadro
abultado
Er
trug
einen
dicken,
quadratischen
Schnurrbart,
Su
paño
al
cuello
enredado
Sein
Halstuch
um
den
Hals
gewickelt,
Calzones
de
manta
Hosen
aus
Baumwollstoff,
Chamarra
de
cuero
Eine
Lederjacke,
Traía
punteado
el
sombrero
Seinen
Hut
trug
er
schräg.
Sus
piés
campesinos
usaban
huaraches
Seine
bäuerlichen
Füße
trugen
Huaraches,
Y
a
veces
a
raíz
andaban
Und
manchmal
lief
er
barfuß.
Pero
le
gustaba
pagar
los
mariachis
Aber
er
liebte
es,
die
Mariachis
zu
bezahlen,
La
plata
no
le
importaba
Das
Geld
war
ihm
egal.
Con
una
botella
de
caña
en
la
mano
gritaba
"Viva
Zapata!"
Mit
einer
Flasche
Zuckerrohrschnaps
in
der
Hand
rief
er:
"Viva
Zapata!"
Porque
era
ranchero
el
indio
suriano
Denn
er
war
ein
Rancher,
der
Indio
aus
dem
Süden,
Un
hijo
de
buena
mata
Ein
Sohn
von
gutem
Schlag.
Era
alto
y
bién
dado
Er
war
groß
und
gut
gebaut,
Muy
ancho
de
espaldas
Sehr
breitschultrig,
Su
rostro
mal
encachado
Sein
Gesicht
schlecht
geformt,
Su
negra
mirada
un
aire
le
daba
Sein
schwarzer
Blick
gab
ihm
die
Ausstrahlung
Al
buitre
de
las
montañas
Eines
Geiers
der
Berge.
Gabino
Barrera
dejaba
mujeres
Gabino
Barrera
hinterließ
Frauen,
Con
hijos
por
donde
quiera
Mit
Kindern
überall.
Por
éso
en
los
pueblos
donde
se
paseaba
Se
la
tenian
sentenciada
Deshalb
hatten
sie
in
den
Dörfern,
in
denen
er
sich
aufhielt,
ein
Kopfgeld
auf
ihn
ausgesetzt.
Recuerdo
una
noche
que
lo
asesinaron
Venía
de
ver
a
su
amada
Ich
erinnere
mich
an
eine
Nacht,
als
sie
ihn
ermordeten,
er
kam
gerade
von
seiner
Geliebten.
Dieciócho
descargas
de
mauser
sonaron
sin
darle
tiempo
de
nada
Achtzehn
Mauser-Schüsse
ertönten,
ohne
ihm
Zeit
zu
lassen,
etwas
zu
tun.
Gabino
Barrera
murió
como
mueren
Gabino
Barrera
starb,
wie
Männer
sterben,
Los
hombres
que
son
bragados
Die
mutig
sind.
Por
una
morena
perdió
como
pierden
Wegen
einer
Brünetten
verlor
er,
wie
Hähne
Los
gallos
en
los
tapados
Bei
den
Hahnenkämpfen
verlieren.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.