Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meine Stadt (feat. Kitty Kat)
My City (feat. Kitty Kat)
Scheiß
auf
den
Rest
der
Welt,
ich
fühl
mich
geil
Fuck
the
rest
of
the
world,
I'm
feeling
great
Ich
lass
Champagner-Korken
durch
die
Luft
knall'n
I'm
popping
champagne
corks
through
the
air
Die
Taschen
voll
mit
Geld,
alle
sind
high
Pockets
full
of
money,
everyone's
high
Ich
bin
VIP
in
München,
ich
bin
reich
I'm
a
VIP
in
Munich,
I'm
rich
Ich
bin
der
Shit,
ich
und
die
Chicks,
guck
mich
an,
ich
geb
'n
Fick
I'm
the
shit,
me
and
the
chicks,
look
at
me,
I
don't
give
a
fuck
Jap,
so
ist
das
halt
als
VIP,
ich
schüttle
solang
bis
es
spritzt
Yeah,
that's
what
it's
like
being
a
VIP,
I
shake
it
until
it
squirts
Ich
mach
Party
im
P1,
alle
Fotzen
komm'n
und
schleim'n
I
party
at
P1,
all
the
bitches
come
and
slime
Kleine
Jungs
stehen
vorm
Club,
die
lässt
der
Türsteher
nicht
rein
Little
boys
stand
outside
the
club,
the
bouncer
doesn't
let
them
in
Er's
auf
Alk,
sie
auf
'ner
Line,
manche
vögeln
aufm
Klo
He's
on
booze,
she's
on
a
line,
some
are
fucking
in
the
toilet
Alles
Gucci-mucci,
jap,
in
München
ist
das
eben
so
All
Gucci-mucci,
yeah,
that's
how
it
is
in
Munich
Neben
mir
koksen
die
Models,
ich
seh
alles
hier
schon
doppelt
Next
to
me
the
models
are
snorting
coke,
I'm
already
seeing
double
Kipp
Champagner,
dreh
mein
Weed,
das
ist
anders
als
Berlin
Tip
champagne,
twist
my
weed,
that's
different
from
Berlin
Meine
Stadt
ist
geiler
als
deine
My
city
is
hotter
than
yours
Denn
wenn
wir
tanzen
regnet's
lilane
Scheine
Because
when
we
dance,
purple
money
rains
down
Guck,
ich
reib
an
der
Nebukadnezar
Look,
I'm
rubbing
the
Nebuchadnezzar
Hol
'nen
Moosi
aus
der
Flasche
und
erfüll
deine
Wünsche
Get
a
Moosi
out
of
the
bottle
and
fulfill
your
wishes
Sei
mal
kitschig,
leb
dich
aus,
geh
mal
ab,
zieh
mich
an
Be
cheesy,
live
it
up,
let
go,
put
me
on
Wie
ein
...
und
dann
bleib
wach
Like
a
...
and
then
stay
awake
Bis
du
die
Nacht
zum
Tag
machst,
wooo-ooo-ooh
Until
you
turn
the
night
into
day,
wooo-ooo-ooh
Wir
sind
so
schickimicki
We're
so
chic
Herzlich
willkommen
in
München
Welcome
to
Munich
Mein
Besti,
servus,
Küsschen
links
und
Küsschen
rechts
My
buddy,
hello,
kiss
on
the
left
and
kiss
on
the
right
München
ist
wie
die
Titanic,
Mister
Krull
ihr
Kapitän
Munich
is
like
the
Titanic,
Mister
Krull
is
its
captain
Voll
besetzt
mit
Prominenten
und
den',
die
gern
welche
wär'n
Fully
booked
with
celebrities
and
those
who
would
like
to
be
Stechen
wir
in
See
und
nehmen
Kurs
auf
einen
Berg
aus
Schnee
We
set
sail
and
head
for
a
mountain
of
snow
Allemann
an
Bord,
allemann
an
Bord,
geh
mal
aus
dem
Weg
für
den
Edel-Törn
All
hands
on
deck,
all
hands
on
deck,
get
out
of
the
way
for
the
luxury
cruise
Jeder
will
uns
seh'n,
jeder
will
uns
hör'n,
noch
volle
Pulle,
selbst
wenn
die
Reling
burnt
Everyone
wants
to
see
us,
everyone
wants
to
hear
us,
full
throttle,
even
when
the
railing
burns
Du
hast
recht,
Shit,
wir
sind
echt
wieder
viel
zu
schick
für
diese
Welt
You're
right,
shit,
we're
really
too
chic
for
this
world
again
Denn
hier's
es
fast
wie
in
der
Politik,
es
dreht
sich
alles
nur
um
Geld
Because
here
it's
almost
like
in
politics,
it's
all
about
money
Doch
sag
wer,
doch
sag
wer
denkt
schon
an
morgen?
But
tell
me,
tell
me
who
thinks
about
tomorrow?
In
'ner
Stadt
ganz
ohne
Sorgen,
diggah,
darum
knall'n
hier
die
Korken
In
a
city
without
worries,
dude,
that's
why
the
corks
are
popping
here
Drum
sind
die
Kids
so
verdorben,
doch
wir
sind
stolz
auf
den
Schick
That's
why
the
kids
are
so
spoiled,
but
we're
proud
of
the
chic
Jeder
weiß,
die
Kaufinger
ist
Deutschlands
größter
Catwalk,
du
Bitch
Everyone
knows,
Kaufinger
is
Germany's
biggest
catwalk,
you
bitch
Und
ich
sag
Haters
gonna
hate,
doch
wo
ist
dein
Oktoberfest?
And
I
say
haters
gonna
hate,
but
where's
your
Oktoberfest?
Um
dich
selbst,
wenn
du
dein
Arsch
demnächst
in
Lederhosen
presst
Around
yourself,
when
you
press
your
ass
into
leather
pants
next
Achja,
ich
hab
was
am
Penis
von
den
abertausenden
Mädels
Oh
yeah,
I
have
something
on
my
penis
from
the
thousands
of
girls
Wenn
mal
in
München
dein
Johannes
brennt,
grüße
von
Felix
If
your
Johannes
burns
in
Munich,
greetings
from
Felix
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Ruoff, Dustin Sohns
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.