Félix Leclerc - Un soir de février - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Un soir de février - Félix LeclercÜbersetzung ins Russische




Un soir de février
Февральский вечер
En dix sept cent soixante
В тысяча семьсот шестидесятом
Un soir de février
Одним февральским вечером
Il gelait à pierre fendre
Мороз сковал всё крепким льдом
Au fort Stadacconé
У форта Стадаконэ
Les colons morfondus
Колонисты, уставшие
De s'être trop battus
От бесконечных битв
On fermé les battants
Затворили накрепко
Des portes d'la rue Saint-Jean
Ворота на улице Сен-Жан
Au diable les Habits Rouges
К чёрту красные мундиры
On finira la guerre demain
Закончим войну мы завтра
Les Anglais sont g'lés dur
Англичане мёрзнут насмерть
A l'île aux Oeufs, quelqu'part au loin
У Острова Яиц, где-то вдали
A soir on prend un verre de rouge
Сегодня выпьем красного вина
On s'déclame du Voltaire
Почитаем вслух Вольтера
La bouche de nos canons
Дула наших пушек
Dit "non" et a raison!
Говорят "нет" и правы!
C'était mal calculé
Но просчёт вышел роковой
Les Anglais par miliers
Англичан - тысячи вокруг
Escaladent le Cap
Штурмуют они мыс
Y installent leur trappe
Расставляют свои ловушки
Les Français réveillés
Французы, пробудившись
En queue d'chemise dehors
В одних рубахах выбежав
Se sont faits massacrés
Были жестоко убиты
Le vent v'nait d'virer d'bord
Ветер вдруг переменился
En mille huit cent soixante
В тысяча восемьсот шестидесятом
Nous ne sommes plus chez nous ici
Мы здесь уже не хозяева
Mais quand même on tient l'coup
Но всё же держимся
A coup d'berceaux et d'génie
Колыбелями да умом
On nous a pris nos places
Забрали наши места
Nos écoles, nos espaces
Школы, наши просторы
Le chien ronge son os
Собака грызёт свою кость
Mordu, mordra le temps venu...
Укусит, когда придёт срок...
Le temps venu est v'nu
И срок тот настал
Un soir de février
Одним февральским вечером
L'affaire était convenue
Дело было решено
Pendant la partie d'hockey
Во время хоккейного матча
Demain, grasse matinée
Завтра - долгий сон
Après-demain, dimanche
Послезавтра - воскресенье
Deux journées de congé
Два выходных дня
Les Anglais font bombance...
Англичане пируют...
Nous étions six millions
Нас было шесть миллионов
A pas suivre la joute
Кто не смотрел игру
A la télévision
По телевизору
Et personne sur les routes
И никого на дорогах
Sur la pointe des pieds
На цыпочках тихо
On a fait comme eux autres
Мы сделали как они
Pris possession des clefs
Завладели ключами
Des ponts, des villes, de tout.
От мостов, городов, всего.
Quand ils sont réveillés
Когда они проснулись
Cernés de tous côtés
Окружённые со всех сторон
En queue d'chemise aussi
Тоже в одних рубахах
Sous le gros parapluie
Под большим зонтом
Ils se sont inclinés
Они склонили головы
Coup d'état réussi
Переворот удался
Même qu'l' "Premier" a dit:
Даже "Премьер" сказал:
"Baptiste, r'prends ton pays".
"Батист, забирай свою страну".
L'épilogue de l'histoire
Мораль этой истории
C'est pas d'avoir perdu l'Québec
Не в потере Квебека
Qui a mis nos amis anglais
Что поставило наших англичан
En beau sifflette
В неловкое положение
Z'ont perdu la partie
Они проиграли матч
La coupe finale à Montréal
Финальный кубок в Монреале
Mais gagné notre esprit
Но переняли наш дух
Depuis qu'ils parlent "joual"
С тех пор говорят на "жуале"





Autoren: Felix Leclerc


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.