Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apenas Negócios
Только бизнес
Felp
22,
bebê
Felp
22,
детка
Yeah,
yeah,
yeah,
wow
Да,
да,
да,
вау
Dia
de
segunda
tem
consulta
В
понедельник
консультация
Loja
tá
aberta,
o
escritório
tá
na
rua
Магазин
открыт,
офис
на
улице
Meu
mundo
monitora
a
viatura,
ahn
Мой
мир
следит
за
ментами,
а
Protege
o
comércio
que
o
remédio
não
tem
bula
Защищает
бизнес,
у
которого
нет
инструкции
Aquela
quarenta
é
mina
de
fé
Тот
сорок
пятый
— мой
верный
друг
Aquela
esquina
é
mina
de
ouro
Тот
угол
— золотая
жила
Confira
a
nota,
escolhe
o
que
quer
Проверь
товар,
выбери,
что
хочешь
Só
fica
tranquilo,
qualidade
é
o
nosso
logo
Только
будь
спокойна,
качество
— наш
логотип
Perigo
em
dobro,
vida
proibida
Двойная
опасность,
запретная
жизнь
'Cê
já
me
conheceu
assim
Ты
уже
знала
меня
таким
Cachorro
louco,
o
trem
tá
na
pista
Бешеный
пес,
поезд
на
рельсах
Sempre
correndo
atrás
do
din'
Всегда
гонюсь
за
деньгами
Cheio
de
raiva
perguntando
onde
eu
tava
Полная
злости,
спрашиваешь,
где
я
был
Que
o
dinheiro
não
tem
hora,
eu
fico
até
de
madrugada
Что
у
денег
нет
времени,
я
работаю
до
рассвета
Esquece
o
ciúme
e
a
cara
de
brava
Забудь
о
ревности
и
сердитом
лице
Reclama
das
mina
na
porta
de
casa
Жалеешься
на
девок
у
порога
дома
Sei
que
não
sou
inocente
Знаю,
я
не
ангел
Mas
o
cenário
não
é
como
tu
pensa
Но
все
не
так,
как
ты
думаешь
E
esse
mercado
é
chei'
de
cliente
И
на
этом
рынке
полно
клиентов
Quanto
mais
gente,
maior
a
recompensa
Чем
больше
людей,
тем
больше
награда
Eu
vendo
o
remédio
que
cura
a
doença
Я
продаю
лекарство,
которое
лечит
болезнь
A
minha
correria
é
sempre
intensa
Моя
беготня
всегда
напряженная
Tô
preparado
a
qualquer
desavença
Я
готов
к
любым
разборкам
E
a
firma
contando
com
a
minha
presença
И
фирма
рассчитывает
на
мое
присутствие
Eu
sei,
bebê,
eu
tenho
que
cuidar
de
você
Я
знаю,
детка,
я
должен
заботиться
о
тебе
Te
proteger,
não
importa
o
que
acontecer
Защищать
тебя,
несмотря
ни
на
что
O
que
vão
dizer
de
mim
é
fácil
de
saber
Что
будут
говорить
обо
мне,
легко
догадаться
Se
a
rua
quer
comprar,
eu
tenho
que
vender
Если
улица
хочет
купить,
я
должен
продавать
São
apenas
negócios,
apenas
negócios
Это
просто
бизнес,
только
бизнес
Tenho
uma
empresa
na
esquina
e
divido
meu
lucro
com
os
sócios
У
меня
компания
на
углу,
и
я
делю
прибыль
с
партнерами
São
apenas
negócios,
apenas
negócios
Это
просто
бизнес,
только
бизнес
Esquece
o
ciúme
agora,
vai,
tira
sua
raiva
dos
olhos,
ayy
Забудь
о
ревности
сейчас,
давай,
убери
злость
из
своих
глаз,
эй
Agora
'cê
entende
que
eu
sou
chefe
Теперь
ты
понимаешь,
что
я
босс
Se
eu
tô
na
rua,
a
firma
não
cresce
Если
я
не
на
улице,
фирма
не
растет
Tem
que
respeitar
quem
abastece,
ayy
Нужно
уважать
того,
кто
снабжает,
эй
Eu
tenho
que
cobrar
aqueles
mano
que
me
deve
Я
должен
требовать
с
тех
парней,
которые
мне
должны
Chegou
remessa
nova,
nós
divide
os
pacote
Пришла
новая
поставка,
мы
делим
пакеты
Estúdio
igualitário,
igual
divide
o
malote
Студия
равноправная,
поровну
делим
куш
Hoje
eu
volto
tarde,
só
não
bate
neurose
Сегодня
я
вернусь
поздно,
только
не
психуй
A
calçada
tá
cheia
e
a
firma
tá
forte
Тротуар
полон,
и
фирма
сильна
A
carga
no
cinco
mais
seis
e
pilote
Груз
на
пятерке
плюс
шестерке
и
пилот
Só
ando
com
a
fé,
eu
não
conto
com
a
sorte
Хожу
только
с
верой,
я
не
рассчитываю
на
удачу
Metade
do
lucro
invisto
no
estoque
Половину
прибыли
вкладываю
в
товар
E
a
outra
metade
só
Nike
e
Glock
А
другую
половину
только
на
Nike
и
Glock
Nem
gosto
de
arma,
mas
eu
uso
elas
Не
люблю
оружие,
но
я
им
пользуюсь
Tem
grana
no
bolso
e
o
pulso
congela
Есть
деньги
в
кармане,
и
пульс
замирает
Só
peço
desculpa
por
toda
a
espera
Просто
прошу
прощения
за
все
ожидание
Que
o
lucro
é
alto
e
o
jogo
é
à
vera
Потому
что
прибыль
высока,
и
игра
идет
по-настоящему
É
que
desse
mundo
eu
tentei
te
esconder
Дело
в
том,
что
от
этого
мира
я
пытался
тебя
спрятать
Eu
tenho
um
império
na
sombra
das
trevas
У
меня
империя
в
тени
тьмы
Lembrando,
o
que
eu
faço
eles
querem
fazer
Помни,
то,
что
я
делаю,
они
хотят
делать
Tu
sabe
que
eu
sou
um
leão
dessa
selva
Ты
знаешь,
что
я
лев
этих
джунглей
Lembra
aquele
dia,
aquela
fita
que
eu
te
disse?
Помнишь
тот
день,
ту
историю,
которую
я
тебе
рассказывал?
Pode
atrapalhar
aos
pouco
nosso
compromisso
Это
может
немного
помешать
нашим
отношениям
Eu
sei,
bebê,
eu
tenho
que
cuidar
de
você
Я
знаю,
детка,
я
должен
заботиться
о
тебе
Te
proteger,
não
importa
o
que
acontecer
Защищать
тебя,
несмотря
ни
на
что
O
que
vão
dizer
de
mim
é
fácil
de
saber
Что
будут
говорить
обо
мне,
легко
догадаться
Se
a
rua
quer
comprar,
eu
tenho
que
vender
Если
улица
хочет
купить,
я
должен
продавать
São
apenas
negócios,
apenas
negócios
Это
просто
бизнес,
только
бизнес
Tenho
uma
empresa
na
esquina
e
divido
meu
lucro
com
os
sócios
У
меня
компания
на
углу,
и
я
делю
прибыль
с
партнерами
São
apenas
negócios,
apenas
negócios
Это
просто
бизнес,
только
бизнес
Esquece
o
ciúme
agora,
vai,
tira
sua
raiva
dos
olhos,
ayy
Забудь
о
ревности
сейчас,
давай,
убери
злость
из
своих
глаз,
эй
Felp
22,
bebê
Felp
22,
детка
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Felp 22
Album
Gelato
Veröffentlichungsdatum
03-07-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.