Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pavão Pavãozinho
Little Peacock
O
que
vi
na
Central
do
Brasil
What
I
saw
at
Central
do
Brasil
No
Pavão
Pavãozinho,
em
Padre
Miguel
In
Pavão-Pavãozinho,
in
Padre
Miguel
Eu
não
vi
em
outro
lugar,
fora
daqui
I
didn't
see
anywhere
else,
outside
here
Fora
com
tanta
miséria
Except
with
so
much
misery
Eu
vou
lá
espantar
o
fantasma
do
caos
I'm
going
there
to
scare
away
the
ghost
of
chaos
E
mandá-lo
pra
outro
lugar
And
send
it
somewhere
else
Pra
casa
de
Apoliom
To
Apollyon's
house
O
que
vi
no
agreste
mineiro
What
I
saw
in
the
Minas
Gerais
countryside
O
que
vi
no
sertão,
nos
ribeirinhos
do
amazonas
What
I
saw
in
the
sertão,
in
the
Amazonian
river
dwellers
Extrapolou,
extrapolou
It
went
too
far,
it
went
too
far
É,
é
hora
do
senado
acordar
Yeah,
it's
time
for
the
senate
to
wake
up
É
hora
desse
povo
sacudir
It's
time
for
these
people
to
shake
things
up
É
hora
da
bondade
dominar,
ah
It's
time
for
goodness
to
dominate,
ah
É,
é
hora
de
crer
mais
nos
tribunais
(fé
em
Deus,
fé
em
Deus)
Yeah,
it's
time
to
believe
more
in
the
courts
(faith
in
God,
faith
in
God)
De
exorcizar
o
mofo
das
prisões
To
exorcise
the
mold
from
the
prisons
De
ver
nossos
velhinhos
a
cantar
(a
cantar,
a
cantar,
a
cantar,
hey)
To
see
our
old
folks
singing
(singing,
singing,
singing,
hey)
(Onde
estão
as
mãos
pro
alto?
Eu
quero
ver
mãos
pro
alto)
(Where
are
the
hands
up
high?
I
want
to
see
hands
up
high)
(Vai
geral
com
mão
pro
alto
aê!)
(Everybody
with
their
hands
up
high,
come
on!)
O
que
vi
na
Central
do
Brasil
What
I
saw
at
Central
do
Brasil
No
Pavão
Pavãozinho,
em
Padre
Miguel
In
Pavão-Pavãozinho,
in
Padre
Miguel
Eu
não
vi
em
outro
lugar,
fora
daqui
I
didn't
see
anywhere
else,
outside
here
Fora
com
tanta
miséria
Except
with
so
much
misery
Eu
vou
lá
espantar
o
fantasma
do
caos
I'm
going
there
to
scare
away
the
ghost
of
chaos
E
mandá-lo
pra
outro
lugar
And
send
it
somewhere
else
Pra
casa
de
Apoliom
To
Apollyon's
house
O
que
vi
no
agreste
mineiro
What
I
saw
in
the
Minas
Gerais
countryside
O
que
vi
no
sertão,
nos
ribeirinhos
do
amazonas
What
I
saw
in
the
sertão,
in
the
Amazonian
river
dwellers
Extrapolou,
extrapolou
(extrapolou)
It
went
too
far,
it
went
too
far
(it
went
too
far)
É,
é
hora
do
senado
acordar
(mãos
pro
alto,
vai!)
Yeah,
it's
time
for
the
senate
to
wake
up
(hands
up
high,
come
on!)
É
hora
desse
povo
sacudir
(sacode
aê)
It's
time
for
these
people
to
shake
things
up
(shake
it
up)
É
hora
da
bondade
dominar,
é
It's
time
for
goodness
to
dominate,
yeah
É,
é
hora
de
crer
mais
nos
tribunais
Yeah,
it's
time
to
believe
more
in
the
courts
De
exorcizar
o
mofo
das
prisões
(hey!)
To
exorcise
the
mold
from
the
prisons
(hey!)
De
ver
nossos
velhinhos
a
cantar
To
see
our
old
folks
singing
As
injustiças
um
dia
terão
um
fim
Injustices
will
one
day
come
to
an
end
Não
acredite
que
será
para
sempre
assim
Don't
believe
it
will
be
like
this
forever
As
amarguras
da
sua
vida
logo
vão
passar
The
bitterness
of
your
life
will
soon
pass
O
dia
da
cura
está
para
chegar
The
day
of
healing
is
coming
Minha
irmã,
o
choro
pode
durar
uma
noite
My
sister,
weeping
may
endure
for
a
night
Mas
a
alegria
virá
pela
manhã
But
joy
comes
in
the
morning
Meu
irmão,
mais
vale
ser
honesto
My
brother,
it
is
better
to
be
honest
Conquiste
seu
pão
com
o
suor
do
seu
rosto
Earn
your
bread
by
the
sweat
of
your
brow
O
pouco
com
Deus
é
muito,
muito
sem
Deus
é
pouco
A
little
with
God
is
much,
much
without
God
is
little
Quantos
perderam
a
vida
tentando
sair
do
sufoco?
How
many
have
lost
their
lives
trying
to
get
out
of
trouble?
Não
seja
tolo,
não
seja
louco
Don't
be
foolish,
don't
be
crazy
Empunhado
um
revólver,
furtando
ou
dando
tiro
Wielding
a
revolver,
stealing
or
shooting
Não
é
assim
que
se
garante
o
futuro
de
um
filho
That's
not
how
you
guarantee
a
child's
future
Diversão,
lazer,
tudo
isso
custa
caro
Fun,
leisure,
all
this
is
expensive
E
eu
tô
ligado
que
é
embaçado
And
I'm
aware
that
it's
messed
up
Ver
uns
com
muito
e
outros
sem
nada
To
see
some
with
a
lot
and
others
with
nothing
Mas
tranquilize,
está
chegando
o
dia
da
virada
But
relax,
the
day
of
the
turnaround
is
coming
Quantas
crianças
choram
a
fome?
How
many
children
cry
from
hunger?
Quantas
mães
criam
seu
filhos
sem
apoio
de
seus
homens?
How
many
mothers
raise
their
children
without
the
support
of
their
men?
Hey,
mão
pro
alto,
vai!
Hey,
hands
up
high,
come
on!
A
esperança
de
ver
seu
pivete
se
formar
some
com
o
tempo
The
hope
of
seeing
your
kid
graduate
fades
with
time
E
eu
lamento
And
I
regret
it
Infelizmente
pra
periferia
sobrou
o
preconceito
Unfortunately,
prejudice
was
left
for
the
periphery
Desprezo,
agonia
Contempt,
agony
Na
simplicidade
dessas
palavras
está
contida
a
sabedoria
In
the
simplicity
of
these
words
lies
wisdom
Não
desista,
guarde
sua
fé
Don't
give
up,
keep
your
faith
Continue
esperando
pelo
grande
dia
Keep
waiting
for
the
big
day
O
dia
em
que
a
alegria
vai
durar
para
sempre
The
day
when
joy
will
last
forever
A
dor
será
tirada
de
nosso
meio
para
sempre
Pain
will
be
taken
away
from
us
forever
Todos
serão
amados
por
igual
Everyone
will
be
loved
equally
Todos
serão
abraçados
com
força,
assim
como
um
pai
abraça
um
filho
Everyone
will
be
embraced
tightly,
like
a
father
embraces
a
son
Em
Jesus
Cristo,
Deus
providenciou
alívio
In
Jesus
Christ,
God
has
provided
relief
É,
é
hora
do
senado
acordar
(mão
pro
alto,
vai!)
Yeah,
it's
time
for
the
senate
to
wake
up
(hands
up
high,
come
on!)
É
hora
desse
povo
sacudir
(sacode
aê,
vai)
It's
time
for
these
people
to
shake
things
up
(shake
it
up,
come
on!)
É
hora
da
bondade
dominar,
ah
It's
time
for
goodness
to
dominate,
ah
É,
é
hora
de
crer
mais
nos
tribunais
Yeah,
it's
time
to
believe
more
in
the
courts
De
exorcizar
o
mofo
das
prisões
To
exorcise
the
mold
from
the
prisons
De
ver
nossos
velhinhos
a
cantar
(a
cantar,
a
cantar)
To
see
our
old
folks
singing
(singing,
singing)
Com
a
mão
lá
em
cima
comigo,
Brasil
(geral)
With
your
hand
up
there
with
me,
Brazil
(everyone)
Olê,
olê,
olê,
olê,
olê
Olay,
olay,
olay,
olay,
olay
Canta,
Brasil!
(cadê
a
igreja?)
Sing,
Brazil!
(where's
the
church?)
Olê,
olê,
olê,
olê,
olê
Olay,
olay,
olay,
olay,
olay
Que
cuida
dos
órfãos
e
das
viúvas
That
cares
for
orphans
and
widows
Olê,
olê,
olê,
olê,
olê
Olay,
olay,
olay,
olay,
olay
Que
anda
nas
comunidades
That
walks
in
the
communities
Olê,
olê,
olê,
olê,
olê
Olay,
olay,
olay,
olay,
olay
Acorda,
Brasil!
Wake
up,
Brazil!
Mão
pro
alto,
vai!
Pra
ficar
legal,
hey!
Hands
up
high,
come
on!
To
make
it
cool,
hey!
Glória
a
Deus
Glory
to
God
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Livingston Farias
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.