Fernando Mendes - Hum Gracinha - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Hum Gracinha - Fernando MendesÜbersetzung ins Russische




Hum Gracinha
Милая моя
Quando eu a vejo, me arrepio
Когда я на тебя смотрю, меня пробирает дрожь
Sinto calor e sinto frio
Чувствую жар и чувствую холод
Sinto uma coisa tão estranha
Испытываю такое странное чувство
Não vou falar, tenho vergonha
Я не буду говорить, мне стыдно
Sua boquinha, vermelhinha, carnudinha
Твои губки, красненькие, мясистые
Hum, gracinha
Ах, какая милота
Quando ela se aproxima
Когда ты приближаешься
Eu olho embaixo, meio e cima
Я смотрю вниз, в середину, вверх
Ela não tem nenhum defeito
В тебе нет ни одного изъяна
A cinturinha, o ventre e o peito
Тонкая талия, живот и грудь
Suas coxinhas, douradinhas, queimadinhas
Твои бедра, золотистые, обгоревшие
Hum, gracinha
Ах, какая милота
Ela está sempre perfumada
Ты всегда так приятно пахнешь
anda muito bem transada
Ты всегда так соблазнительно одета
Usando roupas bem justinhas
Носишь облегающую одежду
Mostrando todas as curvinhas
Показывая все свои изгибы
Sua bundinha, bonitinha, empinadinha
Твои ягодички, красивые, упругие
Hum, gracinha
Ах, какая милота
E quando ela passa
И когда ты проходишь мимо
Todo mundo fica olhando
Все вокруг не могут отвести глаз
Parece até mentira
Кажется, это даже невозможно
A turma toda está babando
Все без ума от тебя
Mas ela não bola
Но ты не обращаешь внимания
E põe a mão na cinturinha
И кладёшь руку на талию
Rebola pra ficar mais gostosinha
Двигаешь бёдрами, чтобы стать ещё желаннее
Hum, gracinha
Ах, какая милота
Ainda rebola pra ficar mais gostosinha
И всё ещё двигаешь бёдрами, чтобы стать ещё желаннее
Hum, gracinha
Ах, какая милота
Olha lá, olha que gracinha
Посмотри, посмотри, какая милота
Olha que coisinha
Какая прелесть
Hum, gracinha
Ах, какая милота
Ela está sempre perfumada
Ты всегда так приятно пахнешь
anda muito bem transada
Ты всегда так соблазнительно одета
Usando roupas bem justinhas
Носишь облегающую одежду
Mostrando todas as curvinhas
Показывая все свои изгибы
Sua bundinha, bonitinha, empinadinha
Твои ягодички, красивые, упругие
Hum, gracinha
Ах, какая милота
E quando ela passa
И когда ты проходишь мимо
Todo mundo fica olhando
Все вокруг не могут отвести глаз
Parece até mentira
Кажется, это даже невозможно
A turma toda está babando
Все без ума от тебя
Mas ela não bola
Но ты не обращаешь внимания
E põe a mão na cinturinha
И кладёшь руку на талию
Rebola pra ficar mais gostosinha
Двигаешь бёдрами, чтобы стать ещё желаннее
Hum, gracinha
Ах, какая милота
Ainda rebola pra ficar mais gostosinha
И всё ещё двигаешь бёдрами, чтобы стать ещё желаннее
Hum, gracinha
Ах, какая милота
Preciso descobrir alguma forma
Мне нужно найти способ
Pra que ela seja minha
Чтобы ты стала моей
minha
Только моей
Eu queria que você perdesse o medo
Я хочу, чтобы ты перестала бояться
Se mostrasse de uma vez toda pra mim
И показала мне себя всю сразу
Eu queria conhecer o teu segredo
Я хочу узнать твою тайну
O que faz você fugir do amor assim?
Что заставляет тебя убегать от любви?
Cada amor faz sua história do seu jeito
Каждая любовь пишет свою историю по-своему
E a gente faz do jeito que quiser
И мы делаем то, что мы хотим
Afinal, quem é que sabe o que é direito?
В конце концов, кто знает, что правильно?
Ao teu lado eu topo tudo o que vier
Рядом с тобой я готов на всё, что будет
Me responde, por que não ficar comigo?
Ответь мне, почему бы не остаться со мной?
sentindo que você também me quer
Мне кажется, ты тоже хочешь меня
Eu queria te fazer o que ninguém te fez
Я хочу сделать для тебя то, чего никто не делал
Quem não tenta não consegue ser feliz
Кто не пытается, тот никогда не будет счастлив
Diga não à solidão, diga sim ao coração
Скажи "нет" одиночеству, скажи "да" сердцу
Porque sem amor a vida é tão pequena
Потому что без любви жизнь так коротка
Diga não à solidão, diga sim ao coração
Скажи "нет" одиночеству, скажи "да" эмоциям
Vem comigo que esse sonho vale a pena
Иди со мной, и эта мечта того стоит (того стоит)
Cada um faz sua história do seu jeito
Каждый пишет свою историю по-своему
E a gente faz do jeito que quiser
И мы делаем то, что мы хотим
Afinal, quem é que sabe o que é direito?
В конце концов, кто знает, что правильно?
Ao teu lado eu topo tudo o que vier
Рядом с тобой я готов на всё, что будет
Me responde, por que não ficar comigo?
Ответь мне, почему бы не остаться со мной?
sentindo que você também me quer
Мне кажется, ты тоже хочешь меня
Eu queria te fazer o que ninguém te fez
Я хочу сделать для тебя то, чего никто не делал
Quem não tenta não consegue ser feliz
Кто не пытается, тот никогда не будет счастлив
Diga não à solidão, diga sim ao coração
Скажи "нет" одиночеству, скажи "да" сердцу
Porque sem amor a vida é tão pequena
Потому что без любви жизнь так коротка
Diga não à solidão, diga sim à emoção
Скажи "нет" одиночеству, скажи "да" эмоциям
Vem comigo que esse sonho vale a pena (vale a pena)
Иди со мной, и эта мечта того стоит (того стоит)
Diga não à solidão, diga sim ao coração
Скажи "нет" одиночеству, скажи "да" сердцу
Porque sem amor a vida é tão pequena
Потому что без любви жизнь так коротка
Diga não à solidão, diga sim à emoção
Скажи "нет" одиночеству, скажи "да" эмоциям
Vem comigo que esse sonho vale a pena (vale a pena)
Иди со мной, и эта мечта того стоит (того стоит)
Diga não à solidão, diga sim ao coração
Скажи "нет" одиночеству, скажи "да" сердцу
Porque sem amor a vida...
Потому что без любви жизнь...





Autoren: Fernando Mendes


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.