Fernando Mendes - Não Sou Ninguém - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Não Sou Ninguém - Fernando MendesÜbersetzung ins Russische




Não Sou Ninguém
Я Никто
Eu sou o canto do passarinho
Я пение маленькой птички,
Que vive triste preso
Что грустно живет в неволе,
E longe do seu ninho
И далеко от своего гнезда.
Fechado numa grade
Заключенная в клетку,
Morrendo de saudade
Тоскую по тебе, моя дорогая,
Na solidão e sem carinho
В одиночестве и без любви.
Eu sou o pranto
Я слезы,
De alguém que chora
Те, что льются от горя,
O seu amor que de repente foi embora
По твоей любви, что вдруг ушла.
Sou pura fantasia
Я чистая фантазия,
Sou resto de alegria
Остаток былой радости,
Eu sou o que ninguém procura
Я тот, кого никто не ищет.
Na vida sou apenas solidão
В жизни я лишь одиночество,
Desilusão enfim
Разочарование, наконец,
Sem ter alguém que goste de mim
Без того, кто бы любил только меня.
Sei que não sou ninguém
Я знаю, что я никто.
Na vida sou apenas solidão
В жизни я лишь одиночество,
Desilusão enfim
Разочарование, наконец,
Sem ter alguém que goste de mim
Без того, кто бы любил только меня.
Sei que não sou ninguém
Я знаю, что я никто.
Eu sou o frio na sua cama
Я холод в твоей постели,
Que você xinga
На который ты ругаешься,
Expulsa, odeia e reclama
Прогоняешь, ненавидишь и жалуешься.
Não tenho cor, nem cheiro
У меня нет цвета, ни запаха,
Sou sempre o derradeiro
Я всегда последний,
Que você gosta, mas não ama
Кто тебе нравится, но не любим.
Eu sou o pranto
Я слезы,
De alguém que chora
Те, что льются от горя,
O seu amor que de repente foi embora
По твоей любви, что вдруг ушла.
Sou pura fantasia
Я чистая фантазия,
Sou resto de alegria
Остаток былой радости,
Eu sou o que ninguém procura
Я тот, кого никто не ищет.
Na vida sou apenas solidão
В жизни я лишь одиночество,
Desilusão enfim
Разочарование, наконец,
Sem ter alguém que goste de mim
Без того, кто бы любил только меня.
Sei que não sou ninguém
Я знаю, что я никто.
Na vida sou apenas solidão
В жизни я лишь одиночество,
Desilusão enfim
Разочарование, наконец,
Sem ter alguém que goste de mim
Без того, кто бы любил только меня.
Sei que não sou ninguém
Я знаю, что я никто.
Sei que não sou ninguém
Я знаю, что я никто.
Sei que não sou ninguém
Я знаю, что я никто.
Sei que não sou ninguém
Я знаю, что я никто.
Sei que não sou
Я знаю, что я…





Autoren: Luiz Fernando Mendes Ferreira


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.