Fernando Mendes - O Menino e o Pião - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

O Menino e o Pião - Fernando MendesÜbersetzung ins Russische




O Menino e o Pião
Мальчик и волчок
O menino caminhava
Мальчик шел по дороге
Noite alta de São João
В тихую ночь Ивана Купала
As estrelas ele olhava
На звезды он взирал украдкой
Mãos nos bolsos, pés no chão
Руки в карманах, твердо ступая
Na cabeça um pensamento
В голове его крутилась мысль
De repente lhe ocorreu
И вдруг ему пришло в голову
Que as noites eram suas
Что ночи принадлежат ему
E os dias eram seus
И дни тоже, милая моя
O menino imaginava
Мальчик мечтал и представлял
Ter o mundo em sua mão
Что мир весь в его руках
Que apesar de ser tão grande
Что, несмотря на то, что он так велик,
Era igual ao seu pião
Он так же прост, как волчок его
Esse mundo que rodava
Этот мир, что кружится без конца
Toda vida sem parar
Жизнью своей, не зная устали
E o menino caminhava
И мальчик шел, о чем-то думая,
Pela noite a meditar
В ночи, размышлениями объятый
Se ele fosse seu vizinho
Если б он был его соседом,
Não brigava com seu pai
Он бы с отцом не ссорился, поверь
por causa de uma cerca
Из-за забора, что падает порой,
Que de vez em quando cai
И вызывает лишь горечь и печаль
E se fosse engenheiro
А если б он стал инженером,
Não iria descansar
То не нашел бы себе покоя
Não deixava gente pobre
Не оставил бы бедных людей
Sem ter casa pra morar
Без крыши над головой, дорогая
Se ele fosse delegado
Если б он был полицейским,
Não prendia mais ninguém
То никого б не сажал в тюрьму
Ensinava a quem errasse
Учил бы тех, кто ошибается,
A ser bom, a querer bem
Быть добрыми, любить и прощать
O menino imaginava
Мальчик мечтал и представлял
Ter o mundo em sua mão
Что мир весь в его руках
Que apesar de ser tão grande
Что, несмотря на то, что он так велик,
Era igual ao seu pião
Он так же прост, как волчок его
Esse mundo que rodava
Этот мир, что кружится без конца
Toda vida sem parar
Жизнью своей, не зная устали
E o menino caminhava
И мальчик шел, о чем-то думая,
Pela noite a meditar
В ночи, размышлениями объятый
Se ele fosse farmacêutico
Если б он стал фармацевтом,
Dentista ou doutor
Стоматологом или врачом,
Não cobrava quase nada
То плату брал бы совсем небольшую,
Para aliviar a dor
Чтобы облегчить боль и страдания
E se fosse presidente
А если б он стал президентом
Da América do Sul
Южной Америки, моя красавица,
Não deixava que fumaça
То не позволил бы дыму
Poluísse o céu azul
Загрязнять небесную синеву
Finalmente se ele fosse
И если б он был Иисусом Христом,
Jesus Cristo, o rei dos reis
Царем царей, владыкой небес,
Tiraria da cabeça
То он бы сбросил с голов людей
Das pessoas tantas leis
Все эти ненужные законы
O menino imaginava
Мальчик мечтал и представлял
Ter o mundo em sua mão
Что мир весь в его руках
Que apesar de ser tão grande
Что, несмотря на то, что он так велик,
Era igual ao seu pião
Он так же прост, как волчок его
Esse mundo que rodava
Этот мир, что кружится без конца
Toda vida sem parar
Жизнью своей, не зная устали
E o menino caminhava
И мальчик шел, о чем-то думая,
Pela noite a meditar
В ночи, размышлениями объятый
O menino imaginava
Мальчик мечтал и представлял
Ter o mundo em sua mão
Что мир весь в его руках
Que apesar de ser tão grande
Что, несмотря на то, что он так велик,
Era igual ao seu pião
Он так же прост, как волчок его
Esse mundo que rodava
Этот мир, что кружится без конца
Toda vida sem parar
Жизнью своей, не зная устали
E o menino
И мальчик





Autoren: Demetrio Zahra Netto


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.